dnl| MINOR can includes new features and bug fixes
dnl| PATCHLEVEL is used for bugfixes only
dnl| pre-release version have a -YYYYMMDD attached, e.g 4.9.0-20160313
-AC_INIT([xboard],[4.9.0-20160313],[bug-xboard@gnu.org])
+AC_INIT([xboard],[4.9.0-20160402],[bug-xboard@gnu.org])
dnl| need this to be able to compile some files in a subdir (filebrowser)
AM_INIT_AUTOMAKE([subdir-objects])
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s i indstillingsfil\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Forkert heltalsværdi %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Ikke genkendt argument %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Ukendt variantnavn %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starter skakprogram"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Fejl i partifil"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Fejl i stillingsfil"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Vælg nyt spil"
# cycle = runde?
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
"Partierne starter om 10 sekunder"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kunne ikke åbne seriel port %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Ukendt initialMode %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Ukendt vild type %d"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "din modstander kommenterer: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "–"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovligt træk"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
#, fuzzy
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
"Afslut dets parti først."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, fuzzy, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
msgid "Could not create book"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "Turneringsfil:"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
#, fuzzy
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Synkronisér efter cyklus turnering med flere XBoard'er)"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Turneringsdeltagere:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Vælg skakprogram:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = en imod resten):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Antal cyklusser i turneringen (eller svejtserrunder):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standard for antal partier i match (eller parring):"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause imellem matchpartier (millisekunder):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Gem turneringspartier i:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Partifil med åbninger:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Partinummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fil med startstillinger:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Stillingsnummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Deaktivér skakprogrammets egen åbningsbog som standard"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Udskift skakprogram"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Opgradér skakprogram"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Kopiér turnering"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolutte analysescorer"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animeret trækudførelse"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animeret flytning"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindskak"
# Menu til indsætning af brik på brættet i babyskak mv.
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Placér brik-menu"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Fremhæv sidste træk"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ét-klikstræk"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Pop op ved trækfejl"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scorer i trækliste"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Vis koordinater"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Vis målfelter"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Klæbrige vinduer"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Test lovlighed"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "normal"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "skak960"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Antal brætrækker:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Antal brætlinjer:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Depotstørrelse:"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Ny variant"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-katalog:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Find alle matter"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-træksregel:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-gange gentagelser:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis efter i alt N træk:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Døm ikke-ICS partier"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Send kommentarer fra skakprogram"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Gem kommentarer til træk"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observér automatisk"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bræt øverst ved partistart"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Hent trækliste"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stille spil"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Søgegraf"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Forhåndstræk for hvid"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "Hvids første træk:"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Forhåndstræk for sort"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "Sorts første træk:"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Farv meddelelser"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for råb:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for tale:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for søgning:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
#, fuzzy
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Eksakt stilling"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Viste stilling er en delmængde"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Samme materiale"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Automatisk visning af partidata"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
"(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
# Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her.
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Ingen partier før år:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Søgemetode:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Match også omvendte farver"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Match også spejlvendt stilling"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Gem partier automatisk"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Gem ud af åbningsbog-info i PGN "
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard bip"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "WAV-filen ovenfor"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Bilhorn"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Bækken"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Gongon"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Straffe"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Slag"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Dunk"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Brugerfil"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Bruger WAV-fil:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lydprogram:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Afprøv lyd:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Træk:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Gevinst:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Tab:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Uafsluttet:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Udfodring:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "Råb:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-råb:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Tale:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kommentar:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Forespøgsel:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "M"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
#, fuzzy
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
#, fuzzy
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "gem ændringer"
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "gem ændringer"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
msgstr "Første skakprogram"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogram"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Skakprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
#, fuzzy
msgid "Load first engine"
msgstr "Indlæs skakprogram"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
#, fuzzy
msgid "Load second engine"
msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "bland brikker"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "vælg tilfældigt"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "vælg bestemt"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Redigér kommentar"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Output fra skakprogram"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Partiliste ..."
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Skakprogram nr. 1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Ny variant"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "standard"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "op"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Ingen overskrift valgt"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Indstillinger for partiliste"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Vis"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Handlinger"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Skakprogram"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
#, fuzzy
msgid "Directories:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
#, fuzzy
msgid "New directory"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Kommentarer"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
#, fuzzy
msgid " next page"
msgstr "næste side"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
# NPS = Nodes pr. second
# SPS = Stillinger pr. sekund (i motoranalyse)
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "SPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Læser partifil (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
"størrelse"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "o.k."
"Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "Om Xboard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "find stilling"
msgstr "Bræt..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Lyde ..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partidata-overskrifter ..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analysetilstand Ctrl+A"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analysér parti Ctrl+G"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Træning"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-klient"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Remis:"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Stop observation F10"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Stop undersøgelse F11"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Overfør til undersøgelse"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Døm hvid gevinst"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Døm sort gevinst"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Døm remis"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Åbningsbog"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
#, fuzzy
msgid "Move Now"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Annullér træk Ctrl+X"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Generelle ..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Betænkningstid"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Partiliste ..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Lyde ..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Blink ved træk"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Fremhæv flytning"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodisk opdatering"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Vis koordinater"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Gem indstillinger nu"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online brugervejledning (engelsk)"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "E-mail fejlrapport"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Handlinger"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Skakprogram"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr ""
#~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
#~ msgstr "%s: Bitmap %s er %dx%d, ikke %dx%d ... bruger indbygget\n"
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Gennemse"
-
#~ msgid "Filter on extensions:"
#~ msgstr "Filter for filendelser:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in der Konfigurationsdatei\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Falscher ganzzahliger Wert %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Unvollständiges \\-Escape im Wert von »%s«"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Unbekannter logischer Wert für Argument %s"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "falsche timeControl-Option %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Schachprogramm wird gestartet"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Neues Spiel wählen"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Eine neue Runde wird hinzugefügt.\n"
"Die Spiele beginnen in 10 Sekunden."
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kommunikationsport %s konnte nicht geöffnet werden"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "»Datei analysieren«-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannte wild-Variante %d"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Ihr Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "gegen"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"»%s«"
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu"
+msgstr ""
+"Partie zu lang; erhöhen Sie MAX_MOVES und kompilieren Sie das Programm neu"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Zug »%s« vom ICS konnte nicht geparst werden"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Solange Sie spielen oder einem Spiel zuschauen, ist das nicht möglich"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Kompilieren Sie das Programm erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder "
+"BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die aktuelle"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bauern zum Unterverwandeln rückwärts bewegen"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "Nur markierte Felder sind erlaubt"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "EGBB-Bibliothek konnte nicht geladen werden"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "Falsche EGBB-Version"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
+msgstr ""
+"Schachprogramm hat die Startaufstellung für die Spielvariante nicht gesendet"
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert Ihr Remisangebot"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Wählen Sie Aktion/Remis, um anzunehmen."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "Schreiben des PV fehlgeschlagen"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ungültiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", aber %s ist"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
"Beenden Sie das Spiel zuerst."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ändern Sie ein Schachprogramm, indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
"im Turnieroptionendialog editieren"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
"der Turnierdaten angeben"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Turnierdatei"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf weitere Spiele"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Unerlaubter Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mehrdeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Zugliste konnte nicht erstellt werden"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Fehler beim Springen in der Partiedatei"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Ungültige FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Fehler beim Springen in der Stellungsdatei"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Spiel wird gespeichert"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Fehler beim Springen in der Datei"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Stellung wird gespeichert"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigte Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"»cmail -remail -game %s«\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Kommentar für %d.%s%s bearbeiten"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Schachprogramm %s wird gestartet"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Warten Sie, bis Sie am Zug sind,\n"
"oder wählen Sie »Jetzt ziehen«."
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssen erst ziehen, bevor Sie Remis anbieten können"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen, solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Warten Sie, bis Sie am Zug sind."
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
-msgstr "Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben."
+msgstr ""
+"Buchdatei existiert bereits! Versuchen Sie es erneut zum Überschreiben."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Der angezeigte Zug ist nicht der aktuelle"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Plättchen sind gefallen"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Das weiße Plättchen ist gefallen"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Das schwarze Plättchen ist gefallen"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fehlerhafte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
msgid "Could not create book"
msgstr "Buch konnte nicht erzeugt werden"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Turnierdatei: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Zum gleichzeitigen Durchführen eines Turniers mit mehreren XBoards:"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Sync. nach der Runde"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Sync. nach Zyklus"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Tunierteilnehmer:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Schachprogramm auswählen:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Anzahl der Turnierrunden:"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standardanzahl der Spiele pro Match (oder Paarung):"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Turnierspiele speichern auf:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Spieldatei mit Eröffnungen:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Spielnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Datei mit Startstellung:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Positionsnummer (-1 oder -2 bedeutet automatische Zählung):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Index nach so vielen Spielen zurücksetzen (0 = niemals):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Eigene Eröffnungsbücher standardmäßig deaktivieren"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Zeitkontrolle"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "Allgemeines Schachprogramm"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "Später fortsetzen"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Schachprogramm ersetzen"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Schachprogramm aktualisieren"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Turnier klonen"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden soll"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei an, die geklont werden "
+"soll"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Interner Fehler: PARTICIPANTS falsch"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "Turniereinstellungen"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolute Analysepunkte"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Fast immer Dame (Unterverwandlung vermeiden)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Loslassmenü"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Erlaube Varianten"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Kopfzeilen im Schachprogramm-Ausgabefenster"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nachdenken vor dem Menschen verstecken"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Hervorhebung mit Pfeil"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Regelmäßige Aktualisierung (im Analysemodus)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Züge der angeklickten Variante spielen (Analyse)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup Nachricht beim Beenden"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Bewertung in Zugliste"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Zeige Zielfeld"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Haftende Fenster"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Auf erlaubte Züge prüfen"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Haupt-Dialoge"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Züge blinken lassen (0 = nicht blinken):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkgeschwindigkeit (hoch = schnell):"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animationsgeschwindigkeit (hoch = langsam):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "Schach960"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "Schatrandsch"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr "Wilde Rochade"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "Springermatt"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr "Keine Rochade"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "Zylinder *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "3-fach-Schach"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "Berolina *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "Atomschach"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "Zwei Könige"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "Sparta-Schach"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brettgröße (-1 = default für gewählte Variante):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Anzahl der Reihen:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Anzahl der Linien:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Vorrats-Größe:"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Varianten, die mit * markiert sind, können nur gespielt\n"
"werden, wenn die Prüfung auf erlaubte Züge ausgeschaltet ist."
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN-Schach"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Groß-Schatrandsch (10×8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Seiwaran"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Falken-Schach"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Superschach"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10×8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothic (10×8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janusschach (10×8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr "Räuberschach"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "CRC (10×8)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "Verzichten"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "groß (10×10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "Shogi (9×9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "Feenschach"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "Xiangqi (9×10)"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr "Mächtiger Löwe"
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Kurier (12×8)"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "Elfenschach (10×10)"
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "Chu-Shogi (12×12)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Nur Bughouse ist nicht im Partieansicht-Modus verfügbar."
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Alle Varianten, die das erste Schachprogramm nicht kann\n"
"(derzeit %s) sind deaktiviert."
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Neue Variante"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglotverzeichnis:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB-Pfad:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-Cachegröße (MB):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "GUI-Buch benutzen"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Buchtiefe (Züge):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Buchvielfalt (0) gegenüber Spielstärke (100):"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Engine #1 hat eigenes Buch"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Engine #2 hat eigenes Buch"
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Allgemeine Schachprogramm-Einstellungen"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Alle Mattbilder erkennen"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Partieergebnisse des Schachprogramms kontrollieren"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis bei zuwenig Material zum Mattsetzen"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Triviale Remis entscheiden (nach 3 Zügen)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-Züge Regel:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-fache Stellungswiederholung:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis nach N Zügen (insgesamt):"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Nicht-ICS-Spiele entscheiden"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto-Kibitz"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Automatische Kommentare"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Automatisch Beobachten"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Automatisch Login-Skript erzeugen"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Ruhiges Spiel"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Suchgraph"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Suchgraph automatisch aktualisieren"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Automatisches Eingabefenster einblenden"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "Nach der Partie beenden"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Vorzeitiges Ziehen"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Weiß"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "Erster Zug von Weiß:"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Vorzeitiges Ziehen für Schwarz"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "Erster Zug von Schwarz:"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmzeit (msek):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Nachrichten einfärben"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Ruf:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Textfarbe S-Ruf:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Kanal #1:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Textfarbe andere Kanäle:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Kibitz:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Mitteilung:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Herausforderung:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Textfarbe für Anfragen:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Spielgesuch:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Andere Textfarben:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS Optionen"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Exakte Stellungsübereinstimmung"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Die angezeigte Stellung ist eine Teilstellung"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Gleiches Material"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materialstärke (obere Bretthälfte ist optional)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materialunterschied (optionale Figuren ausgeglichen)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Markierungen automatisch anzeigen"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Kommentar automatisch anzeigen"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Abspielgeschwindigkeit von geladenen Spielen\n"
"(0 = sofort, -1 = aus):"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunden pro Zug:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Einstellungen für den Spielbetrachten-Modus:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Schwellwert für Stellungsfilter in Partieliste:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Nur Partien ab Jahr:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindestanzahl von aufeinanderfolgenden Stellungen:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Suchmodus:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Auch mit vertauschten Farben suchen"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Auch gespiegelte Positionen suchen"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Nur eigene Partien"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Speichere Endstellung in Datei:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "PGN-Veranstaltungs-Kopfzeile:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Alter Speichermodus (im Gegensatz zu PGN)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Nummernkennzeichen in Turnier-PGN einschließen"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Stellungsbewertung/Rechentiefe in PGN speichern"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Eröffnungsbuch-Daten in PGN speichern"
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Kein Ton"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard-Piepton"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "Obige WAV-Datei"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Hupe"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Becken"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Strafe"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "Fauchen"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Schlagbass"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Holzblock"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Benutzerdatei"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Eigene WAV-Datei:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Abspielprogramm:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Teste Geräusch:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Zug:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Gewonnen:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Verloren:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Nicht beendet:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Herausforderung:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Klangverzeichnis:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "Ruf:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Ruf:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Mitteilung:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Anfrage:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "Löwenfauchen:"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Gesuch:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Wählbare Designs:"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Neuer Name für aktuelles Design:"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farbe weiße Figuren:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farbe schwarze Figuren:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farbe zum Hervorheben vorzeitiger Züge:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung zurück)"
+msgstr ""
+"Figuren im Shogi-Stil umdrehen (Farbige Schaltflächen setzen die Einstellung "
+"zurück)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mono-Modus"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Linienabstand (-1 = Vorgabewert für Brettgröße):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Benutze Bretttexturen"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# keine Designs installiert"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenü"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "Nächsten Zug hinzufügen"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Buch editieren"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr "Registrierte Schachprogramme"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Schachprogram aus der Liste auswählen:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "Oder geben Sie unten eins an:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Spitzname (optional):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen benutzen"
+msgstr ""
+"Spitzname in PGN-Spieler-Kennzeichen bei Spielen zwischen Schachprogrammen "
+"benutzen"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Schachprogramm-Verzeichnis:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Schachprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (benutzt den angegebenen -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-Protokoll Version 1 (nicht auf Features des Schachprogramms warten)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Kein GUI-Buch benutzen"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Aktuelle Variante mit diesem Schachprogramm erzwingen"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr "Fischer-Rochade"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "zufällig"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "Feste Aufstellung auswählen"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Logo-Größe (0=aus, benötigt Neustart):"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "ICS/Chat-Konsole"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Kommentar bearbeiten"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Partieliste"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "klassisch"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "Zuwachs"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "Feste Maximalbedenkzeit"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Eingegebene Zeiten durch 60 teilen"
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Züge pro Sitzung:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Grundbedenkzeit (min):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Zeitbonus oder Maximalbedenkzeit (sek/Zug):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Ungleiche Zeitverteilung:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Schachprogramm #1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Nicht benutzt"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "Das Ändern der Bedenkzeit während eines Spiels ist nicht implementiert"
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "König"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "General"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanzler"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "Löwe"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Vertagen"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Umwandeln"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "Chats:"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "Neuer Chat"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "Chat beenden"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-Interaktion"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "Fabrik"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "hoch"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "runter"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Spieleliste-Optionen"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Programm wird beendet"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Degradieren"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr "A_ktion"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr "Schach_programm"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
msgid "_Options"
msgstr "_Optionen"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Verzeichnisse:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "nach Namen"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "nach Typ"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Dateinname:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Inhalt von"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr " nächste Seite"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Geben Sie zuerst hier den Verzeichnisnamen an"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] "%s (%d rücknehmbarer Halbzug)"
msgstr[1] "%s (%d rücknehmbare Halbzüge)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
+msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "durchsuche"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"weitere Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"
"\n"
"Besuchen Sie XBoard im Web unter: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Die neuesten Features finden Sie unter: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Fehler melden Sie bitte (auf Englisch) per E-Mail an: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Stellung einfügen"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Partie editiere"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Stellung editieren"
msgstr "Brett…"
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Klang…"
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie Markierungen…"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "Schachprogramm weiß"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "Schachprogramm schwarz"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Zwei Schachprogramme"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analyse-Modus"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Spiel analysieren"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-Client"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Revanche"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "Zeit reklamieren"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Remis"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Aussetzen"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Aufgeben"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Beobachtung beenden"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Untersuchen beenden"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Auf Remis entscheiden"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Schachprogramm-Liste bearbeiten…"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #1…"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Einstellungen für Schachprogramm #2…"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr "Allgemeine Einstellungen…"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Jetzt ziehen"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Zug zurücknehmen"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "Allgemein…"
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "Zeitnahme…"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "Entscheidungen…"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ICS…"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "Turnier…"
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "Partie laden…"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "Partie speichern…"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Partieliste…"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Klang…"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Immer Königin"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Denken verstecken"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info über XBoard"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard-Hilfe"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoard Homepage"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online Benutzerhandbuch"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Entwicklungsneuigkeiten"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Sende Fehlerbericht"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "durchsuche"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s en el fichero de configuración\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Valor entero malo %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Argumento no reconocido %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "No se ha dado valor al argumento %s"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "No se especificó el ejecutable del motor"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Seleccionar una nueva partida"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Se le va a añadir un nuevo ciclo.\n"
"Las partidas comienzan dentro de 10 s."
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr "Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
+msgstr ""
+"Ya se han disputado o se están disputando todas las partidas del torneo '%s'"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Modo inicial desconocido %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Error al escribir a ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Error al leer el teclado"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Tipo «wild» %d desconocido"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir en la pantalla"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "información kibitz de su oponente: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "contra"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "La jugada no es válida (la ha rechazado ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fallo al analizar texto del tablero:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partida demasiado larga; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar la jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "No se puede hacer esto mientras se está jugando u observando"
# TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "¡Hace falta recompilar para disponer de BOARD_RANKS o BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Retrasar el peón a la posición previa a la coronación"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "solo son legales los escaques señalados"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Torneo suizo terminado"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
-msgstr "no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
+msgstr ""
+"no se ha podido cargar la biblioteca de base de datos de finales de partida"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "versión incorrecta de base de datos de finales de partida"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "El bando del otro motor no es válido"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "El FEN recibido del motor es incorrecto"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "El motor no ha enviado la configuración para la variante no estándar"
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por el programa de ajedrez %s)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fallo al iniciar el programa de ajedrez %s %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"La jugada sugerida \"%s\"\n"
"por el programa de ajedrez %s no es válida"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
# TRANSLATORS: Action / Draw translatable?
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Seleccione Action / Draw si está de acuerdo."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "fallo al escribir la PV"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en la salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en la salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en la lista de jugadas"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", pero %s es"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fallo al iniciar '%s'"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "No se ha podido escribir en el fichero de torneos"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"¡No se puede reemplazar un motor mientras está ocupado!\n"
"Termine primero la partida del motor."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "No hay ningún motor instalado con el nombre indicado"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Cambie primero un motor editando la lista de participantes\n"
"en el diálogo de las Opciones de Torneo"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Solo se puede cambiar un motor a la vez"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "No hay ningún motor %s instalado"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Hay que proporcionar un fichero de torneos,\n"
"para almacenar el progreso del torneo"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "No hay suficientes participantes"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Archivo de torneos incorrecto"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando por otra(s) partida(s)"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "iNo se ha especificado el otro motor"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Encuentro %s - %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo construir la lista de partidas"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de aperturas"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Negras juegan"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Blancas juegan"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando a tener acceso para guardar el fichero"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Guardando partida"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Búsqueda incorrecta"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Guardando posición"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Usted ha editado el historial de la partida.\n"
"Use «Reload Same Game» y vuelva a realizar un movimiento."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Usted ha introducido demasiadas jugadas.\n"
"Retroceda hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"La posición que se está mostrando no es la actual.\n"
"Avance hasta la posición correcta e inténtelo de nuevo."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted no ha realizado todavía ninguna jugada"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"El mensaje «cmail» no está cargado.\n"
"Use «Reload CMail Message» y vuelva a realizar un movimiento."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"en la línea de órdenes."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fallo al invocar cmail"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Usted no está observando una partida"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Iniciando el programa de ajedrez %s"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Espere su turno.\n"
"o seleccione 'Move Now'."
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Pinche el reloj para limpiar el tablero"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Cerrar el modo de análisis del motor ICS..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Espero su turno."
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "La lista de partidas no se ha cargado o está vacía"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
-msgstr "¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere sobreescribirlo."
+msgstr ""
+"¡Ya existe el fichero del libro! Inténtelo de nuevo si quiere "
+"sobreescribirlo."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "El programa %s termina en posición de tablas (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "El motor %s tiene demasiadas opciones\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo automático"
+msgstr ""
+"El ajuste del reloj no está permitido en el modo de advertencia de tiempo "
+"automático"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
msgid "Could not create book"
msgstr "No se ha podido crear el libro"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Fichero de torneos: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Para jugar en torneos de forma concurrente con múltiples XBoards:"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Sincronizar después de la ronda"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Sincronizar después de una vuelta"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Participantes del torneo:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Seleccione Motor:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Tipo de torneo (0 = liga, 1 = uno contra todos):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Número de vueltas del torneo (o rondas de torneo suizo)"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Número predeterminado de partidas del encuentro (o emparejamiento):"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pausa entre partidas del encuentro (ms):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Guardar partidas del torneo en:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Fichero de partidas con líneas de apertura:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Número de la partida (-1 o -2 = incremento automático):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fichero con posiciones iniciales:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Número de la posición (-1 o -2 = incremento automático):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Rebobinar Índice después de este número de Partidas (0 = nunca)"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Inicialmente, desactivar los libros propios del motor"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Control de tiempo"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "General de los motores"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "Seguir más tarde"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Reemplazar motor"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Actualizar motor"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Clonar torneo"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, para ser clonado"
+msgstr ""
+"En primer lugar, debe usted especificar un fichero de torneos que exista, "
+"para ser clonado"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# no hay ningún motor instalado"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Error interno: PARTICIPANTS incorrecto"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "Opciones de Torneo"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Puntuaciones absolutas del análisis"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Casi siempre dama (rodeo para subcoronar)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animar arrastre"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animar movimiento"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Bandera automática"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Cambio de lado automático"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "A ciegas"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Menú «drop»"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Activar árboles de variaciones"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Cabeceras en la ventana de salida del motor"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Iluminar última jugada"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Moviemento de un click"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Realizar la(s) jugada(s) de la PV escogida (análisis)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Ventana emergente al salir"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Ventana emergente si error en jugada"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Puntuaciones de la lista de jugadas"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Mostrar casillas objetivo"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Ventanas adhesivas"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Verificar legalidad"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Diálogos de alto nivel"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Destello en las jugadas (0 = sin destello):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Velocidad de destello (high = rápido):"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Velocidad de animación (high = lenta):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Factor de «zoom» en el grafo de evaluación:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "«Makruk» (tailandés)"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "FRC (ajedrez aleatorio de Fischer)"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "«Shatranj»"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr "Enroque salvaje"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "Mate al caballo"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr "Sin enroque"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "Cilíndrico *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "tres jaques"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "belorina *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "atómico"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "dos reyes"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "espartano"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
+msgstr ""
+"Tamaño del tablero ( -1 = el predeterminado para la variante seleccionada):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Número de filas del tablero:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Número de columnas del tablero:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Tamaño tenencias:"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"con la comprobación de legalidad desactivada."
# What's this?
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Gran shatranj (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Halcón (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Superajedrez"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr "«Crazyhouse»"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gótico (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "Pasapiezas"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janus (10x8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr "Suicida"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "CRC (10x8)"
# TRANSLATORS: give-away = losers?
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "pierde gana"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "gran ajedrez (10x10)"
# TRANSLATORS: give-away = losers?
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "pierde gana"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "japonés (9x9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "mágico"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "chino"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr "león poderoso"
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "ajedrez del mensajero (12x8)"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "ajedrez élfico (10x10)"
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "japonés (12x12)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Solo pasapiezas no está disponible en el modo visor."
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Todas las variantes no disponibles en el primer motor\n"
"(actualmente %s) están desactivas."
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Nueva variante"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Número max. CPUs por motor:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Directorio de Ployglot:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Tamaño de la tabla de transposición (MB):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Carpeta de la EGTB:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño de la caché de la EGTB (MB):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Usar el libro de la GUI"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Fichero del libro de aperturas:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profundidad del libro (jugadas):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Variedad del libro (0) frente a fuerza (100):"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "El motor 1 tiene libro propio"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "El motor 2 tiene libro propio"
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Configuración general de los motores"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Detectar todos los mates"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificar avisos del motor"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Tablas si el material es insuficiente"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Adjudicar tablas triviales (regla de las tres jugadas)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Regla de las N jugadas:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N repeticiones:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Adjudicar mate después de:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Límite para adjudicar juego:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negar puntuación del motor #1"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negar puntuación del motor #2"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Adjudicar partidas no ICS"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Auto-comentario"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Auto-Observar"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tablero al frente (automático)"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Creación de fichero de registro automática"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Seguir observando mientras se juega"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Tablero dual para partidas observadas"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Leer lista de jugadas"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jugar en silencio"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Buscar gráfica"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Grafo de búsqueda con refresco automático"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Ventana emergente de buzón automática"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "Después de la partida salir"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Pre-jugada"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Prejugada de las blancas"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "1er. mov. blancas"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Prejugada de las negras"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "1er. mov. negras"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Tiempo de la alarma (ms):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Mensajes coloreados"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Colores del texto que se expresa en voz alta:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Colores «S» del texto que se expresa en voz alta:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Colores del texto del canal 1:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Colores del texto del otro canal:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Colores del texto kibitz:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de hablar con otros:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de desafíos:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de peticiones:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Colores del texto de búsqueda:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Colores del otro texto:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "Opciones ICS"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Coincidencia exacta de la posición"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "La posición mostrada es un subconjunto"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Mismo material con exactamente la misma cadena de peones"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Mismo material"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Rango de material (mitad superior del tablero opcional)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Diferencia de material (situación equilibrada opcional)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Etiquetas de visualización automática"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Comentario de visualización automática"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Velocidad de juego automático de las partidas cargadas\n"
"(0 = instantánea, -1 = desactivada):"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Segundos por jugadas:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"opciones para el modo de visualización de partidas:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Umbral para filtrar posiciones en la lista de partidas:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo del mejor jugador como mínimo:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo del peor jugador como mínimo:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Número de partidas antes del año:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Número mínimo de posiciones consecutivas:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Modo de búsqueda:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "También colores invertidos"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "También posición volteada izquierda-derecha"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Guardar partidas automáticamente"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Solo partidas propias"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Guardar partidas en fichero"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Guardar en fichero posiciones finales:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Cabecera PGN del evento:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Estilo de guardado antiguo (en contraposición a PGN)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Incluir etiqueta de número en el PGN del torneo"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Guardar la información de puntuación/profundidad en el PGN"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Guardar información fuera-de-libro en PGN "
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip predeterminado"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "Fichero WAV de arriba"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Bocina de coche"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Platillos"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Timbre"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "«Gong»"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Láser"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Penalización"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "«Pop»"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "Rugido"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Palmada"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "«Wood thunk»"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Fichero del usuario"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Fichero WAV del usuario:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Programa de sonido:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Sonido de prueba"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Jugada:"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Victorias:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Derrotas:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Tablas"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "No terminadas:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarma:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Desafío:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Carpeta de sonidos:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "En voz alta:"
# TRANSLATORS
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "En voz alta S"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Canal 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Decir:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Pedir:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "Rugido de león:"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Buscar:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Opciones de sonido"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Temas seleccionables:"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nuevo nombre para el tema actual:"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Color de las piezas blancas:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "V"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "O"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Color de las piezas negras:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Color de los escaques claros"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Color de los escaques oscuros"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Color de escaque iluminado"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Color de iluminación de prejugada:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Voltear piezas estilo Shogi (Botones de colores predefinidos)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Modo mono"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Hueco de la línea (-1 = el predeterminado para el tamaño del tablero):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Utilizar tablero con texturas"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Fichero de texturas para escaques claros:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Fichero de texturas para escaques oscuros:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Utilizar «bitmaps» externos para las piezas con sus propios colores"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Carpeta con imágenes de piezas:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# no hay ningún tema definido"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menú de texto ICS"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "borrar"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "guardar cambios"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "añadir siguente jugada"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr "hacer cambios"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Editar libro"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr "Motores registrados"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "Cuadro de entrada ICS"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Teclear una jugada"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "El motor no tiene opciones"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Configuración del motor"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Seleccionar un motor de la lista:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "o especificar uno debajo:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Sobrenombre (opcional):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas motor-motor"
+msgstr ""
+"Usar el sobrenombre de las etiquetas de jugadores del PGN en las partidas "
+"motor-motor"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Carpeta del motor:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Instrucción para el motor:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(La carpeta se derivará de la del motor cuando esté vacía)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (utiliza el -uxiAdapter especificado)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protocolo WB v1 (no esperar por las características del motor)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "No debe utilizar el libro de la GUI"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Añadir este motor a la lista"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Forzar la variante actual con este motor"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Cargar el primer motor"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Cargar el segundo motor"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "barajar"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr "Enroque de Fischer"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "aleatorizar"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "selección fijada"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Tamaño del logo (0=desactivado, requiere reiniciar):"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "Consola de ICS/Charla"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Editar comentario"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Salida del motor"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Lista de partidas"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "clásica"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "incremental"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "máximo fijado"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Divide por 60 los tiempos introducidos"
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Jugadas por sesión:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tiempo inicial (min):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Incremento o máximo (s(jugada):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo extra:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor 1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Motor 2 / Humano"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "No se usa"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "No se puede cambiar el control de tiempo en medio de una partida"
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Capitán"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Teniente"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "General"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Caudillo"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Caballo"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Alfil"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Arzobispo"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Canciller"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Dama"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "León"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Coronar"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "Charlas:"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "Nueva Charla"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Charlar con compañero:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "Fin de la charla"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Interacciones ICS"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "De fábrica"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "arriba"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "abajo"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Número de la etiqueta seleccionada"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Opciones de la lista de partidas"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Saliendo"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Blancas"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Peón"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Cañón"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Degradar"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Vaciar el escaque"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Negras"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr "A_cción"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr "Mo_tor"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Carpetas:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "por nombre"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del fichero:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Contenido de"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr " siguiente página"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] "%s (%d media-jugada reversible)"
msgstr[1] "%s (%d medias-jugadas reversibles)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n"
# TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
+msgstr ""
+"Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fallo al abrir fichero"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "navegar"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Copyright de las mejoras 1992-2014 Free Software Foundation\n"
"Copyright de las mejoras 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más información.\n"
+"%s es software libre SIN NINGUNA GARANTÍA; ver el fichero COPYING para más "
+"información.\n"
"\n"
"Visite XBoard en la web en: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Obtenga las características más recientes en: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Informe de errores por correo a: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "Acerca de XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Pegar posición"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Editar partida"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Editar posición"
msgstr "Tablero..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Sonidos..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Etiquetas de la lista de partidas..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "El programa con blancas"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "El programa con negras"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Dos programas"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Modo de análisis"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizar partida"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Cliente ICS"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Torneo de dos programas"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Declinar"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Revancha"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "Pedir la bandera"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Tablas"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Aplazar"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Rendirse"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Dejar de observar"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Dejar de examinar"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Enviar para examinar"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Adjudicar a negras"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Adjudicar tablas"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Editar lista de motores..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Cargar un nuevo primer motor..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Cargar un nuevo segundo motor..."
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Configuración del motor #1..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Configuración del motor #2..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr "Configuración general..."
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Pista"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Repertorio de aperturas"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Mover ahora"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Revocar jugada"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "General..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "Controles de tiempo..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "Adjudicaciones..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "Torneo..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "Cargar partida..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "Guardar partida..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Lista de partidas..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Sonidos..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Siempre dama"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Destello en las jugadas"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Iluminar arrastre"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Sonido en jugadas"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Actualización periódica"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Mensaje de salida en venta emergente"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Ocultar cogitaciones"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Guardar config. ahora"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Guardar config. al salir del programa"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "Información XBoard"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "Manual de XBoard"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Página web de XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Guía del usuario en línea"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Noticias sobre el desarrollo"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "correo-e para informar de errores"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede analizar los nombres de los colores; desactivando colorido\n"
#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ERROR: usuario desconocido %s (en carpeta %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "La capacidad de «socket» no está configurada en"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "rcmd interno no implementado para Unix"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "pixel blanco = 0x%lx, pixel negro = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "navegar"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Mayús"
#~ " Include system type & operating system in message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ATENCIÓN: No se ha encontrado estructura DIR en este sistema --\n"
-#~ " No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/XIM.\n"
+#~ " No se puede asignar tamaño automáticamente a las piezas XPM/"
+#~ "XIM.\n"
#~ " Por favor, informe de este error a %s.\n"
#~ " Incluya en su mensaje el tipo de sistema y de sistema operativo.\n"
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s dans le fichier de configuration\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Valeur de l'entier %s incorrecte"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Argument %s non reconnu"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Aucune valeur donnée pour l'argument %s"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Incomplet \\ fuite en valeur pour %s"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des indirections %s"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Valeur de l'argument booléen %s non reconnue "
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Version %d du protocole non supportée"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Vous n'avez pas précisé l'exécutable du moteur / moteur exécutable ?"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Option %s du timeControl incorrecte "
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Option %s de searchTime incorrecte "
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s n'est supporté qu'en mode ICS"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nom divers %s inconnu"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Démarrage du jeu d'échecs"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Fichier de jeu incorrect"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Chemin de fichier incorrect"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Choisissez nouveau jeu"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Une nouvelle manche va y être ajoutée.\n"
"Les jeux débutent dans 10 secondes."
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Tous les jeux du tournoi '%s' sont déjà terminés ou sont en cours"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossible d'obtenir un match sans programme d'échecs"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le port de communication %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, au port %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "initialMode %s inconnu"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Le mode AnalyzeFile nécessite un fichier de jeu"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode Analyse nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode Analyse n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode MachineWhite nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode MachineWhite n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode MachineBlack nécessite un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode MachineBlack n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Le mode Versus requiert un moteur d'échecs"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Le mode multi-joueurs n'est pas compatible avec le mode ICS"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Le mode d'entraînement nécessite un fichier de jeu"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Erreur dans l'écriture vers ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Erreur dans la lecture du clavier"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fin de fichier obtenue du clavier"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Type étranger %d inconnu"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Erreur lors d'écriture sur l'écran"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Votre adversaire vous conseille : %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : deux en-têtes"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : enchevêtrement "
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "contre"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Mouvement non autorisé (rejeté par l'ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connexion terminée par l'ICS"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Échec lors de l'analyse la chaîne du plateau :\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Jeu trop long; augmentez MAX_MOVES et recompilez"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr "Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
+msgstr ""
+"Erreur lors du rassemblement de la liste des mouvements : plateau superflu"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossible d'analyser le mouvement \"%s\" de l'ICS"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Une erreur interne est survenue; moveType %d (%d,%d-%d,%d) incorrect"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas exécuter cette action en tant que joueur ou observateur"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Recompilez pour supporter ce BOARD_RANKS ou BOARD_FILES !"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Vous jouez les Noirs"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Vous jouez les Blancs"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Au tour des Blancs de jouer"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Au tour des Noirs de jouer"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La position affichée n'est pas la position courante"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Mouvement interdit"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Fin de partie"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mouvement incorrect"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Amenez le pion en arrière pour le sous-promouvoir"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "Seuls les cases marquées sont autorisées"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Le tournoi à système suisse est terminé"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque EGBB"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "Version d'EGBB incorrecte"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Jumelage invalide de la part du moteur de jumelage"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mouvement \"%s\" interdit de la machine %s"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "FEN reçue du moteur incorrecte "
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr "Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
+msgstr ""
+"Le moteur n'a pas fourni de d'installation pour une variante non-standard "
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ne supporte pas l'analyse"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mouvement \"%s\" interdit (rejeté par le programme d'échecs %s)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Échec dans le démarrage du programme d'échec %s %s sur %s: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Indice : %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Mouvement d'indice \"%s\" interdit\n"
"dans le programme d'échecs %s"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La machine accepte votre proposition de match nul"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Sélectionnez Action / Égalité pour accepter."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "Écriture de PV échouée"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mouvement ambigu dans la sortie ICS : \"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mouvement interdit dans la sortie ICS : \"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Il y a un trou dans la liste des mouvements "
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s n'est pas supportée par %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", mais %s est"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Échec de démarrage sur '%s'"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "En attente du premier programme d'échecs"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "En attente du second programme d'échecs"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier du tournoi"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Vous ne pouvez pas remplacer un moteur pendant qu'il est engagé !\n"
"Veuillez d'abord clôturer le jeu associé. "
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Aucun moteur portant le nom fourni n'est installé"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des participants\n"
+"Tout d'abord, changez le moteur d'échecs en éditant la liste des "
+"participants\n"
"de la boîte de dialogue Options du Tournoi"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Vous ne pouvez changer qu'un seul moteur à la fois "
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Aucun moteur %s n'est installé"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Vous devez fournir un fichier de tournoi,\n"
"afin de conserver la progression du tournoi"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Pas assez de participants"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Mauvais fichier de tournoi"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "En attente d'autres parties"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Aucun moteur de jumelage n'est spécifié"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s contre %s : score final %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mouvement interdit : %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mouvement ambigu : %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossible de construire la liste de jeu"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "Plus de jeux dans ce message"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Aucun jeu n'a encore été chargé "
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossible de reculer davantage"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Numéro de la partie hors de la plage"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossible d'appeler le fichier de jeu"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partie non trouvée dans le fichier"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Position de FEN incorrecte dans le fichier"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Aucun mouvement dans le jeu"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Aucune position n'a encore été chargée"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossible d'appeler le fichier de position"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Position non trouvée dans le fichier"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Aux noirs de jouer"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Aux blancs de jouer"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "En attente de l'accès au fichier de sauvegarde"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Sauvegarde du jeu en cours"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Mauvaise recherche"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Sauvegarde de la position en cours"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Vous avez modifié l'historique de la partie.\n"
"Utilisez Recharger la Même Partie et faites votre mouvement encore une fois. "
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Vous avez entré trop de mouvements.\n"
"Veuillez retourner à une position correcte and veuillez réessayer. "
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"La position affichée n'est pas la position courante.\n"
"Avancez d'un pas vers la position correcte et veuillez réessayer. "
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore fait de mouvement"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Le message cmail n'est pas chargé.\n"
"Utilisez Recharger le Message CMail et veuillez refaire votre mouvement."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Aucune partie non terminée"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"dans la ligne de commande."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Échec lors de l'invocation de cmail"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "En attente de la réponse de votre adversaire\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie restante\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les deux parties "
+"restantes\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
-msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties restantes\n"
+msgstr ""
+"Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les %d parties "
+"restantes\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Il est encore nécessaire de faire un mouvement pour la partie %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Aucun jeu non terminé\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Prêt à envoyer le mai\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Il est encore nécessaire de faire des mouvements pour les parties %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Édit un commentaire"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Édit un commentaire sur %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Vous n'observez aucune partie "
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "C'est maintenant au tour des Blancs"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "C'est maintenant au tour des Noirs"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Démarrage du programme d'échecs %s"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Veuillez attendre votre tour,\n"
"ou sélectionnez 'Bouger maintenant'."
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Mode d'entraînement éteint "
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Mode d'entraînement démarré"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Déjà à la fin de la partie"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train de jouer une partie "
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'observer une partie "
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Attention : Vous êtes encore en train d'examiner une partie "
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Cliquez sur le chronomètre pour nettoyer le plateau"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Fermer l'analyse du moteur ICS..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "La case est occupée"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Il n'y a aucune offre en suspens pour ce mouvement "
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Votre adversaire n'est pas en retard"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Vous devez faire votre mouvement avec de proposer un match nul"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Vous n'êtes pas en train d'étudier le jeu"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Vous ne pouvez pas revenir en arrière lorsque vous êtes en pause"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "C'est à vous de jouer"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Veuillez patienter jusqu'à votre tour"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Aucun indice n'est disponible"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Liste de jeux non chargée ou vide"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Fichier de bibliothèque existant ! Essayez encore pour écraser."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs %s"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Le programme %s quitte sur un match nul (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Erreur : le programme d'échec %s (%s) a quitté de façon inattendue"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Erreur de lecture dans le programme d'échecs %s (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Le moteur %s possède trop d'options\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Le mouvement affiché n'est pas celui qui est courant "
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossible d'analyser le mouvement "
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Les deux drapeaux ont chuté"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Le drapeau des Blancs a chuté"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Le drapeau des Noirs a chuté"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr "Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
+msgstr ""
+"Le réajustement d'horloge n'est pas autorisé dans le mode drapeau automatique"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Mauvaise position FEN dans le presse-papier"
msgid "Could not create book"
msgstr "Impossible de créer la bibliothèque"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Fichier de tournoi :"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Pour les parties de tournoi simultanées avec plusieurs XBoards :"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Synchronisation après le tour"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Synchronisation après le cycle"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Participants du tournoi : "
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Sélectionnez le moteur :"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Type du tournoi (0 = toutes rondes, 1 = gantelet) : "
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Nombre de cycles du tournoi (ou rondes suisses) : "
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Nombre de jeux par défaut dans le match (ou appariement ) :"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause entre les jeux de match (msec) :"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Sauvegarder les jeux de tournoi sur :"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Fichier de jeu avec ouverture de lignes :"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Nombre de jeux (-1 ou -2 = incrémentation automatique) : "
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fichier avec les positions de départ : "
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Nombre de positions (-1 ou -2 = incrémentation automatique) :"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Rebobinage d'index après ce nombre de jeux (0 = jamais) :"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Désactiver ses propres bibliothèques de moteurs par défaut"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Contrôle temporel"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "Moteur commun"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "Poursuivre ultérieurement "
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Remplacer le moteur"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Mettre à niveau le moteur"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Fermer le tournoi"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr "Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
+msgstr ""
+"Tout d'abord, vous devez spécifier un fichier de tournoi existant à cloner "
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# aucun moteur n'est installé"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Erreur interne : réglage PARTICIPANTS erroné"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "Options du tournoi"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Analyse absolue des scores "
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Presque toujours une Reine (voire une sous-promotion)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Traînée animée"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mouvement animé"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Drapeau automatique"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Retournement de vue automatique"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Aveugle"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Menu déroulant"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Autoriser les arbres de variation"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "En-têtes dans la fenêtre de sortie du moteur"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Cacher la pensée de l'Humain"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Surligner le dernier mouvement "
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Surligner avec une flèche"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Déplacement en un clic"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Mises à jour périodiques (en mode d'analyse)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Mouvement(s) de jeu du PV sélectionné (Analyse)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Réfléchir au mouvement suivant"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Faire apparaître les messages de sortie"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Faire apparaître les erreurs de mouvement"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scores dans la liste des mouvements"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Montrer les coordonnées"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Montrer les cases cibles"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Fenêtres collantes"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Tester la légalité"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Dialogues de haut-niveau"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Mouvements clignotants (0 = pas de clignotement) :"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Taux de clignotement (haut = rapide) :"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Vitesse des animations (haut = lent) :"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Facteur de zoom dans le graphique d'évaluation :"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "Chatrang"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr "Roque furieux"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "Compagnon du roi"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr "Sans roque"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "Cylindre *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "Tri-échecs"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "Berolina *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "Atomique"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "Deux rois"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "Spartan"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr "Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
+msgstr ""
+"Taille de l'échiquier (-1 = par défaut pour la variante sélectionnée) :"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Nombre de rangées :"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Nombre de colonnes : "
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Taille de la zone de stockage :"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Les variantes marquées d'une * ne peuvent être jouées\n"
" qu'avec la vérification de la légalité désactivée."
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Grand Chatrang"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Faucon (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Super échec"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Maison de fous"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothique (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "Blitz à quatre"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janus (10x8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr "Qui perd gagne"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "Échecs aléatoires Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "Qui perd gagne"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "Grand (10x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "Qui perd gagne"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "Shogi (9x9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "Féerique"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "Xianggi (9x10)"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr "Mat du lion "
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Coursier (12x8)"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "Échecs elfiques (10x10)"
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "Chu Shogi (12x12)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Attention : le second moteur (%s) ne supporte pas cela !"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Seul le Blitz à quatre n'est pas disponible en mode spectateur."
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Toutes les variantes non supportées par le premier moteur\n"
"(actuellement %s) sont désactivées."
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Nouvelle variante"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Nombre maximum de CPUs par moteur :"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Répertoire multilingue : "
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Taille du tableau de hashage (Mo) : "
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Chemin EGTB : "
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Taille du cache EGTB (Mo) :"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Utiliser le livre graphique"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Nom de fichier de bibliothèque d'ouverture : "
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondeur de la bibliothèque (mouvements) :"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Diversité de la bibliothèque (0) face à la force (100) :"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Le moteur #1 possède sa propre bibliothèque"
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Paramètres communs aux moteurs"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Détecter tous les partenaires"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Vérifier les déclarations du résultat du moteur"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Faire match nul si les moyens de mat sont insuffisants"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Arbitrer les matchs nuls évidents (retard de 3 mouvements)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Règle des N coups :"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N répétitions de position :"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Match nul après un total de N coups :"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Seuil de victoire / défaite :"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Annuler le score du moteur #1"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Annuler le score du moteur #2"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Arbitrer les jeux non-ICS"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Kibitz automatique"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Commentaire automatique"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observation automatique"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Échiquier au premier plan automatique"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Création automatique du script de connexion"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Observation en second plan lors du jeu"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Échiquier parallèle pour les jeux observés en second plan"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Obtenir la liste des coups"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jeu tranquille"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Graphique de recherche"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Rafraîchissement automatique du graphique de recherche"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Pop-up de saisi automatique"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "Quitter à la fin du jeu"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Pré-coup"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Pré-coup pour les Blancs"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "Premier coup des Blancs :"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Pré-coup pour les Noirs"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "Premier coup des Noirs :"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Temps de l'alarme (msec) :"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Messages colorés"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Crier:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte S-Crier:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte du Canal #1 :"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Autre Canal :"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Kibitz :"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Dire:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Défi :"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Requête : "
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Recherche :"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Couleurs du texte Autre :"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "Options de l'ICS"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Correspondance de la position exacte"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "La position montrée est un sous-ensemble"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Même matériel avec exactement la même structure de pions"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Même matériel"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Rangée du matériel (moitié supérieure de l'échiquier optionnelle)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Différence matérielle (équipement optionnel équilibré)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Affichage automatique des étiquettes"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Affichage automatique des commentaires "
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Vitesse de jeu automatique des jeux chargés\n"
"(0 = instantané, -1 = désactivé) :"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Secondes par coup :"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Options à utiliser en mode spectateur de jeu: "
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Seuils pour le filtrage des positions dans la liste de jeux :"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo du meilleur joueur en dernier :"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo du joueur le plus faible en dernier :"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Aucun jeu précédant l'année : "
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Nombre minimum de positions consécutives :"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Mode de recherche :"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Associer aussi les couleurs inversées"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Associer aussi la position inversée verticalement"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Charger les options de jeu"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Sauvegarder automatiquement les parties "
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Uniquement mes parties "
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Sauvegarder les parties dans le fichier :"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Sauvegarder les positions finales dans le fichier :"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "En-têtes des résultats PGN :"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Ancien type de sauvegarde (contrairement au PGN)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Inclure l'identifiant numérique dans le tournoi PGN"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Sauvegarder la donnée Score / Profondeur dans le PGN"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Sauvegarder la donnée Sortie de la Bibliothèque dans le PGN"
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Sauvegarder les options de jeu"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Muet"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip par défaut"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "Fichier WAV ci-dessus"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Klaxon de voiture"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Cymbale"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Penalty"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "Rugissement"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Claquement "
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Wood Thunk"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Fichier utilisateur"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Fichier WAV de l'utilisateur :"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lecteur de son :"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Son d'essai : "
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Jouer "
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Coup :"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Gagner :"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Perdre :"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Match nul :"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Non terminé :"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarme :"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Défi :"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Répertoire de sons :"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "Cri :"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Cri : "
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Canal 1 :"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Dire :"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz :"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Requêtes :"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "Rugissement de lion :"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Recherche :"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Options sonores"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Thèmes sélectionnables :"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nouveau nom pour le thème courant :"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Couleur du pion blanc :"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Couleur du pion noir : "
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Couleur de la case claire :"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Couleur de la case foncée :"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Couleur de surbrillance :"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Couleur de surbrillance de pré-coup :"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur par défaut)"
+msgstr ""
+"Retourner les pièces style Shogi (Les boutons colorés restaurent la valeur "
+"par défaut)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mode solo"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Ligne d'ouverture (-1 = taille de plateau par défaut) :"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Utiliser les textures de l'échiquier"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Fichier de texture des cases blanches :"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Fichier de texture des cases noires :"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Utiliser des bitmaps de pièce externes avec leurs propres couleurs"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Répertoire contenant les images des pièces :"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# Aucun thème n'est défini"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Options de l'échiquier"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menu texte de l'ICS"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "Nettoyer"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "Ajouter le prochain mouvement"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Éditer la bibliothèque"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr "Moteurs enregistrés"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "Boîte de saisie ICS"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Entrez un mouvement "
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "Le moteur n'a aucune option"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Réglages du moteur"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Sélectionnez un moteur dans la liste :"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "ou indiquez en un ci-dessous :"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Pseudonyme (optionnel) :"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr "Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-moteur"
+msgstr ""
+"Utiliser le pseudonyme dans les étiquettes du joueur en PGN des jeux moteur-"
+"moteur"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Répertoire du moteur :"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Commande du moteur : "
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Le répertoire sera dérivé du chemin du moteur s'il est vide)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (Utilise l’option -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protocole WB v1 (ne vous attendez pas à des fonctionnalités du moteur)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Vous ne devez pas utiliser la bibliothèque graphique"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Ajouter ce moteur à la liste "
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Forcer la variante courante avec ce moteur"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Charger le premier moteur"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Charger le second moteur"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "Brassage"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr "Roque de Fischer"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Numéro de la position de départ : "
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "Randomiser"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "Choix truqué"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nouveau Jeu Aléatoire"
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Taille du logo (0 = pas de logo, redémarrage requis) :"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "ICS / Console de tchat"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Édit un commentaire"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Sortie du moteur "
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Liste des parties"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "Classique"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "Incrémental"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "Maximum fixé"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Divise par 60 le temps d’ouverture"
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Mouvements par session :"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Temps initial (min) :"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Incrémentation ou maximum (sec/mouvement) :"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Facteurs temps d'handicap : "
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Moteur #1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Moteur #2 / Humain"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Non utilisé"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "La modification du temps en cours de partie n’est pas implémentée"
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le programme d'échecs"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Roi "
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Capitaine "
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Lieutenant"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Seigneur de guerre"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Cavalier"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Fou"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Tour"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Archevêque "
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Chancelier "
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Reine"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Ajourner"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Promouvoir "
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "Tchats : "
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "Nouveau tchat"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Partenaire de tchat :"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "Terminer le tchat"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Interaction ICS"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "Fabrique"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "Haut"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "Bas"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Options de la liste de jeu"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "En cours de fermeture"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Blancs"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Éléphant"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Canon "
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Rétrograder"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Case vide"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Vider l'échiquier"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Noirs"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr "A_ction "
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr "Mo_teur"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
msgid "_Options"
msgstr "_Options "
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Répertoires : "
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Fichiers :"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "Par nom"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "Par type"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier : "
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Nouveau répertoire"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Type du fichier : "
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Sommaire de "
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr "Page suivante"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "TOUT D'ABORD ENTREZ LE NOM DE REPERTOIRE ICI "
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "ESSAYEZ UN AUTRE NOM"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] "%s (%d tour réversible)"
msgstr[1] "%s (%d tours réversibles)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lecture du fichier de jeu (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s : impossible d'accéder au dossier CHESSDIR :"
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette taille"
+msgstr ""
+"Recompilez avec BOARD_RANKS ou BOARD_FILES plus grand pour supporter cette "
+"taille"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s : Mauvaise syntaxe %s pour boardSize\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s : Nom %s de la boardSize non reconnu\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr "%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
+msgstr ""
+"%s: Trop peu de couleurs sont disponibles; tentative du mode monochrome\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Incapable de créer l'ensemble des polices pour %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s : aucune police ne correspond au motif %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Naviguer"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Copyright d'améliorations 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Copyright d'améliorations 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
+"%s est un logiciel gratuit et ne transporte AUCUNE GARANTIE; veuillez vous "
+"référer au fichier COPYING pour plus d'informations.\n"
"La version GTK de cette version est expérimentale et instable\n"
"\n"
"Visitez XBoard à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Regardez les dernières fonctionnalités à l'adresse : http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Reportez les bogues par mail à l'adresse : <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "À propos de XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Coller la position"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Éditer la partie"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Éditer la position "
msgstr "Échiquier..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Sons..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Étiquettes de la liste des parties..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "Blancs Machine"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "Noirs Machine"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Deux machines"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Mode d'analyse"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analyser le jeu"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Entraînement"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Client ICS"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Match de machines"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Décliner"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Nouvelle partie"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "Demander un drapeau"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Match nul"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Ajourner"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Abandonner"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Arrêter d'observer"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Arrêter d'examiner"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Télécharger pour examiner"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Arbitrer pour les Blancs"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Arbitrer pour les Noirs"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Arbitrer match nul"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Éditer la liste des moteurs..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Charger un nouveau premier moteur... "
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Charger un nouveau second moteur..."
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Réglages du moteur # 1..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Réglages du moteur # 2..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr "Paramètres communs…"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Indice"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Bibliothèque"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Bouger maintenant"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Rétracter le mouvement "
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "Général..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "Contrôle du temps"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "Décisions..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "Tournoi..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "Charger le jeu..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "Sauvegarder le jeu..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Liste des jeux..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Sons..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Toujours Reine"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Mouvements rapides"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Surligner la traînée"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Surligner avec une flèche"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Son du mouvement "
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Mises à jour périodiques"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Afficher un message de sortie"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Montrer les coordonnées"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Cacher l'opinion"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Sauvegarder les réglages maintenant"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Sauvegarder les réglages à la sortie"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "Informations XBoard"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "Manuel XBoard"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Page d'Accueil XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Guide Utilisateur en ligne"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Nouvelles de développement "
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Reporter un bogue par mail "
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Action "
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Options "
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr "%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la colorisation\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible d'analyser les noms de couleurs; désactivation de la "
+"colorisation\n"
#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ERREUR : Utilisateur %s inconnu (dans le chemin %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Le support socket n'est pas configuré"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "rcmd interne non implémenté pour Unix"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "Pixel blanc = 0x%lx, pixel noir = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "Naviguer"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Versione %d del protocollo non supportata"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Avvio del motore di gioco"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
"La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Errore in lettura da tastiera"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
msgid "Could not create book"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "Aggiorna F7"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Partite per match:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Trascinamento animato"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mosse animate"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Aggiudica sul tempo"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Alla cieca"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Muovi con click singolo"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Mostra popup per mosse errate"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Verifica mosse illegali"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
#, fuzzy
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "Knightmate"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
#, fuzzy
msgid "Cylinder *"
msgstr "Cilindrici"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "Atomic"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
#, fuzzy
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
#, fuzzy
msgid "Bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
#, fuzzy
msgid "Suicide"
msgstr "Suicide"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Num max di CPU:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Dimensione Hash [MB]:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Cartella EGTB:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione EGTB [MB]:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondità Libro:"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Varianti Libro:"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Impostazioni motori di gioco"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Individua scacco matto"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verifica gli annunci del motore"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Patta per materiale insufficiente"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Aggiudica patte triviali"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Aggiudica patta dopo:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Commenti automatici"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Osserva automaticamente"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Porta in primo piano"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Osserva in bckgnd"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Doppia scacchiera"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Non disturbare durante il gioco"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Grafico delle richieste"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Auto aggiorna"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Premossa"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "1° mossa Bianco"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "1° mossa Nero"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Allarme"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Silenzioso"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Beep"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Ascolta"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Pezzi neri"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Case bianche"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Case nere"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Case evidenziate"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Premosse evidenziate"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromatico"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Impostazioni scacchiera"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Informazioni partita"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Disposizione iniziale:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Casuale"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Modifica commento"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Output del motore di gioco"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Lista partite..."
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Riduci il tempo di un fattore:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Re"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Generali..."
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Cavallo"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Alfiere"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcivescovo"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Cancelliere"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Donna"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "Fabbrica"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "Muovi su"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "Muovi giu"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Pedone"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Cannone"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Degrada"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Casa vuota"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Svuota scacchiera"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Visualizza"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Modalità"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Azioni"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Commenti"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Modifica commento"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
msgstr "Scacchiera..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Suoni..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Impostazioni lista partite..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Avvia analisi Ctrl+A"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizza file Ctrl+F"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Connetti ad un ICS"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Chiama il Tempo F5"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Smetti di osservare F10"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Smetti di esaminare F11"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Carica su ICS per esaminare"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Aggiudica al Nero"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Aggiudica come Patta"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Impostazioni motore 2"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Impostazioni motori di gioco"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Annulla mossa Ctrl+X"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Generali..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Lista partite..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Suoni..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Evidenzia trascinamento"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Aggiornamenti continui"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "File"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Azioni"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s in instellingenbestand\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Ongeldig geheel getal: %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Niet-herkend argument: %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven."
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Onbekende variantnaam: %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starten van schaakprogramma"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Incorrect partijbestand"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Incorrect positiebestand"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Kies een nieuwe partij"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n"
"De partijen beginnen in tien seconden."
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten."
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Onbekende initialMode %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fout bij schrijven naar ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Onbekend wild type %d"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "tegen"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbinding is gesloten door ICS"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fout bij lezen van ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n"
"'%s'"
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer."
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren."
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen."
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "U speelt met zwart"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "U speelt met wit"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Getoonde positie is niet de huidige"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Ongeldige zet"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Einde van partij"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Onjuiste zet"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie."
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "alleen gemarkeerde velden zijn geldig"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd."
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "kan EGBB-bibliotheek niet laden"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "onjuiste EGBB-versie"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat."
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat."
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Automaat heeft geen opstelling gestuurd voor variant"
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s ondersteunt analyse niet."
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hint: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ongeldige hintzet '%s'\n"
"van %s schaakprogramma."
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Kies Acties > Remise om te accepteren."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'"
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Gat in zettenlijst"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", maar %s is"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartfout bij '%s'"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven."
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n"
"gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd"
# XXX where is Tournament Options dialog?
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n"
"in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken."
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen."
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"U dient een toernooibestand op te geven,\n"
"om de toernooivoortgang in op te slaan."
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Te weinig deelnemers"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Incorrect toernooibestand"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Wachten op andere partij(en)"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Geen koppelautomaat gegeven"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan '%s' niet openen"
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen partij geladen"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan niet nog verder teruggaan"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partijnummer valt buiten bereik"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan niet springen in partijbestand"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partij niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Partij bevat geen zetten"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Er is nog geen positie geladen"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan niet springen in positiebestand"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Positie niet gevonden in bestand"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Zwart is aan zet"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Wit is aan zet"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Opslaan van partij"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Ongeldige bestandssprong"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Opslaan van positie"
# FIXME Reload Same Game is not in POT
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n"
"Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"U hebt te veel zetten ingevoerd.\n"
"Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Getoonde positie is niet de huidige.\n"
"Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "U hebt nog geen zet gedaan"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Het CMail-bericht is niet geladen.\n"
"Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"op de opdrachtregel."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "U bent geen partij aan het observeren."
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Wit is niet aan zet"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Zwart is niet aan zet"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starten van %s schaakprogramma"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Wacht op uw beurt,\n"
"of kies «Nu zetten»."
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Reeds aan einde van partij."
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen."
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren."
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken."
# FIXME: analysis?
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Analyse van ICS-automaat sluiten..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dat veld is bezet."
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Er is geen aanbod op deze zet."
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd."
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden."
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen."
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze."
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "U bent aan zet"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Wacht op uw beurt."
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Geen hint beschikbaar"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s-automaat heeft te veel instellingen\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Getoonde zet is niet de huidige"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kan zet niet ontleden"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Wits vlag is gevallen"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Zwarts vlag is gevallen"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord"
msgid "Could not create book"
msgstr "Kan geen boek aanmaken"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Toernooibestand: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Voor het gelijktijdig spelen van een toernooi met meerdere XBoards:"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Synchroniseren na een ronde"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Synchroniseren na een cyclus"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Toernooi-deelnemers:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Kies automaat:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Toernooitype (0 = op-de-rij-af, 1 = handschoen):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Aantal toernooirondes (of Zwitserse rondes):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standaard aantal partijen in een toernooi (of koppel):"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pauze tussen toernooipartijen (msec):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Toernooipartijen bewaren op:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Partijbestand met openingsregels:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Partijnummer (-1 of -2 = automatische ophoging):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Bestand met startposities:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Positienummer (-1 of -2 = automatische ophoging):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Tijdsbeperking"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "Gemeenschappelijke automaat"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "Later verdergaan"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Automaat vervangen"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Automaat upgraden"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Toernooi klonen"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven."
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "**Interne programmafout**: PARTICIPANTS is verkeerd ingesteld"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "Toornooi-opties"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolute analysescores"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Slepen animeren"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Zetten animeren"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Vanzelf vlaggen"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Bord vanzelf draaien"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Geblinddoekt"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Plaatsingsmenu"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Variatiebomen inschakelen"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Kopregels in uitvoervenster van automaat"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Denken verbergen voor mens"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Laatste zet markeren"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Markeren met pijl"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Eenkliks zetten"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Zet(ten) spelen van aangeklikte PV (Analyse)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Volgende zet overdenken"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup-afsluitberichten"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Popup-zetfouten"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scores in zettenlijst"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Coördinaten tonen"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Doelvelden tonen"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Kleverige vensters"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Geldigheid testen"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Topniveau-dialogen"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Zetten knipperen (0 = niet knipperen):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Knippersnelheid (hoog = snel):"
# FIXME: reword
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animatiesnelheid (hoog = langzaam):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfactor in evaluatiegrafiek:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "normaal"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "Shatranj"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr "wilde rokade"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "paardmat"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr "geen rokade"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "cilinder *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "drie keer schaak"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "berolina *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "atomisch"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "twee koningen"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "Spartaans"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Bordafmetingen (-1 = standaard voor de variant):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Aantal bordrijen:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Aantal bordlijnen:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Stalgrootte:"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Varianten gemarkeerd met * kunnen alleen\n"
"gespeeld met geldigheidstest uitgeschakeld."
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Grote Shatranj (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Falcon (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Superschaak"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Capablanca (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothic (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Janus (10x8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr "suïcide"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "CRC (10x8)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "weggever"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "Grand (10x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "Shogi (9x9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "Xiangqi (9x10)"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr "Mighty Lion"
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "Courier (12x8)"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "Elvenschaak (10x10)"
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "Chu shogi (12x12)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet."
# FIXME: Bughouse with capital
# FIXME: what *is* viewer mode?
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Alleen Bughouse is niet beschikbaar in viewer-modus."
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"%s) niet kent zijn onkiesbaar."
# XXX "NEW" is confusing, plural is better
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Varianten"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polygot-map:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB-pad:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "GUI-boek gebruiken"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Boekdiepte (zetten):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Gevarieerdheid (0) tot Sterkte (100):"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek"
# XXX why the trailing spaces?
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek"
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Algemene automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Alle matten detecteren"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Resultaatclaims van automaat controleren"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-zettenregel:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-voudige herhalingen:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remise na in totaal N zetten:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Score van automaat 1 negatief maken"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Score van automaat 2 negatief maken"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Non-ICS-partijen beslissen"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Vanzelf kibitzen"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Vanzelf becommentariëren"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Vanzelf observeren"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bord automatisch focussen"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Automatisch een logon-script maken"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Op achtergrond observeren tijdens spelen"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Dubbel bord voor op achtergrond geobserveerde partij"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Zettenlijst ophalen"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stil spelen"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Zoekgrafiek"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Zoekgrafiek vanzelf verversen"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Invoervak vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "Afsluiten na partij"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Voorzet"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Voorzet voor wit"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "Eerste zet van wit:"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Voorzet voor zwart"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "Eerste zet van zwart:"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Wekker"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Wektijd (msec):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Berichten kleuren"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Shout-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "S-Shout-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Anderekanalen-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Kibitz-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tell-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Uitdagings-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Verzoek-tekstkleuren:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstkleuren voor zoeken:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Kleuren voor andere tekst:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-instellingen"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Exacte positie-overeenkomst"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Getoonde positie is een subset"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Zelfde materiaal"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Labels vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Speelsnelheid van geladen partijen\n"
"(0 = instantaan, -1 = uit):"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Seconden per zet:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Te gebruiken opties in viewer-modus:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Drempelwaarden voor positiefiltering in partijenlijst:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Elo van sterkste speler minstens:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Elo van zwakste speler minstens:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Geen partijen vóór het jaar:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Zoekmodus:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Partij-instellingen laden"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Partijen vanzelf opslaan"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Alleen eigen partijen"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partijen opslaan in:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Eindposities opslaan in:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "PGN-gebeurtenis-kopregel:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Oude opslagstijl (in plaats van PGN)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Score-/diepte-informatie opslaan in PGN"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Uit-het-boek-informatie opslaan in PGN "
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Partij-instellingen opslaan"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "(geen geluid)"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Standaardpiep"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "Bovenstaande WAV"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Claxon"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Cymbaal"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Tink"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Zoemer"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "Brul"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Klap"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Houtplok"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Gebruikersbestand"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Eigen WAV-bestand:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Geluidsprogramma:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Dit geluid proberen:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Zet:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Gewonnen:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Verloren:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Remise:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Onafgemaakt:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Wekker:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Uitdaging:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Geluidenmap:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "Shout:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Shout:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanaal 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Tell:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Verzoek:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "Leeuwenbrul:"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Zoeken:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Geluidsinstellingen"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Selecteerbare thema's:"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Nieuwe naam voor huidig thema:"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kleur van wit stuk:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kleur van zwart stuk:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kleur van licht veld:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kleur van donker veld:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Markeringskleur:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Voorzet-markeringskleur:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr "Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
+msgstr ""
+"Stukken op Shogi-manier omdraaien (gekleurde knoppen herstellen standaard)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Mono-modus"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Regeltussenruimte (-1 = standaard voor bordgrootte):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Bordtexturen gebruiken"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Externe bitmaps met eigen kleuren voor stukken gebruiken"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# er zijn geen thema's gedefinieerd"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Bordinstellingen"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "wissen"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "wijzigingen opslaan"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "volgende zet toevoegen"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr "wijzigingen doorvoeren"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Boek bewerken"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr "Geregistreerde automaten"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-invoervak"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Typ een zet"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "Automaat kent geen instellingen."
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Automaatinstellingen"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "of geef er hieronder een op:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Bijnaam (optioneel):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Bijnaam gebruiken in PGN-spelerlabels van automaat-automaat-partijen"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Automatenmap:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Automaatopdracht:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (gebruikt de opgegeven -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protocol v1 (niet op automaateigenschappen wachten)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Hoort geen GUI-boek te gebruiken"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Eerste automaat laden"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Tweede automaat laden"
# XXX gets truncated to 7 chars
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "Husselen"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr "Fischer-rokade"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startpositienummer:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "Vaste kiezen"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Husselpartij"
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Logogrootte (0=uit, vereist een herstart):"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "ICS/chat-console"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Opmerking bewerken"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Automaatuitvoer"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Partijenlijst"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "Klassiek"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "Ophogend"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "Vast maximum"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Ingevoerde tijden door 60 delen"
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Zetten per sessie:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Begintijd (minuten)"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tijdsfactoren:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Automaat 1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Automaat 2 / Mens"
# XXX gets truncated at start to 8 chars
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "(loos)"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
-msgstr "Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Het wijzigen van de tijdsinstellingen tijdens een partij is niet "
+"geïmplementeerd."
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Koning"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Kapitein"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Luitenant"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Generaal"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Paard"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Loper"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Toren"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Aartsbisschop"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanselier"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Koningin"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "Leeuw"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Promoveren"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "Chats:"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "Nieuwe chat"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Chatpartner:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "Chat beëindigen"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS-interactie"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "origineel"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "omhoog"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "omlaag"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Geen label geselecteerd"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Partijenlijst-instellingen"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Afsluiten"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Wit"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Pion"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Olifant"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Kanon"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Degraderen"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Leeg veld"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Bord leegmaken"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr "_Weergave"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr "_Acties"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr "A_utomaat"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
msgid "_Options"
msgstr "_Opties"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Mappen:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Bestanden:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "op naam"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "op type"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Bestandstype:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Inhoud van"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr " volgende pagina"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "Typ hier eerst een mapnaam"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Kies een andere naam"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] "%s (%d omkeerbare ply)"
msgstr[1] "%s (%d omkeerbare plies)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lezen van partijbestand (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te ondersteunen"
+msgstr ""
+"*** Hercompileer met grotere BOARD_RANKS of BOARD_FILES om deze grootte te "
+"ondersteunen"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: onjuiste syntax %s voor 'boardSize'\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: onbekende naam %s voor 'boardSize'\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "Over XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Positie plakken"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Partij bewerken"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Positie bewerken"
msgstr "Bord..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Geluiden..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partijenlijst-labels..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "Automaat heeft wit"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "Automaat heeft zwart"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Twee automaten"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analysemodus"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Partij analyseren"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-cliënt"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Automatentoernooi"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Revanche"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "'Vlag' roepen"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Remise"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Opschorten"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Opgeven"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Stoppen met observeren"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Stoppen met bestuderen"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Uploaden om te bestuderen"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Winst aan wit toekennen"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Winst aan zwart toekennen"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Tot remise besluiten"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Automatenlijst bewerken..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..."
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 1..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Instellingen van automaat 2..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr "Algemene instellingen..."
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Hint"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Boek"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Nu zetten"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Zet terugnemen"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "Algemeen..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "Tijdsbeperking..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "Beslissingen..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "Toernooi..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "Partij laden..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "Partij opslaan..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Partijenlijst..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Geluiden..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Altijd koningin"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Zetten laten knipperen"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Slepen markeren"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Markeren met pijl"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Zetgeluid"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodieke updates"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Popup-afsluitbericht"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Coördinaten tonen"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Denken verbergen"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Instellingen nu opslaan"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Instellingen opslaan bij afsluiten"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "'info xboard'"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "'man xboard'"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Webpagina van XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online gebruikersgids"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Ontwikkelingsnieuws"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Foutrapportage mailen"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Weergave"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Acties"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Automaat"
# XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld.
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n"
# FIXME: has not been configured
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "witte pixel = 0x%lx, zwarte pixel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "Bladeren"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Błędna wartość całkowita %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Nieznany parametr %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Brak wartości parametru %s"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Niepełna sekwencja specjalna \\ w wartości dla %s"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku pośredniego %s"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Nieznana wartość parametru logicznego %s"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "nieobsługiwana wersja %d protokołu"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Nie podano pliku wykonywalnego silnika"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "zła opcja timeControl %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "zła opcja searchTime %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Wariant %s jest obsługiwany tylko w trybie ICS"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nieznana nazwa wariantu %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Uruchamianie silnika szachowego"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Nieprawidłowy plik gry"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Nieprawidłowy plik pozycji"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Wybierz nową grę"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"Zostanie dodany do niego jeszcze jeden cykl\n"
"Gry rozpoczną się za 10 s"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Wszystkie gry w turnieju \"%s\" zostały już rozegrane lub są w toku"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Konieczny jest wybór silnika szachowego"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Nie można otworzyć portu szeregowego %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Nie można się połączyć z hostem %s, port %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Nieznany initialMode %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Tryb AnalyzeFile wymaga pliku gry"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb analizy wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb analizy nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb MachineWhite wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb MachineWhite nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb MachineBlack wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb MachineBlack nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Tryb TwoMachines wymaga silnika szachowego"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Tryb TwoMachines nie działa w trybie ICS"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Tryb treningu wymaga pliku gry"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Błąd zapisu do ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Błąd odczytu z klawiatury"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Wprowadzono EOF z klawiatury"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Nieznany typ wild %d"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Błąd zapisu do ekranu"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "przeciwnik doradza: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dwa nagłówki"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: zagnieżdżona lista"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "vs."
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Niedozwolony ruch (odrzucony przez ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Połączenie zamknięte przez ICS"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Błąd odczytu z ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Nie udało się przetworzyć ciągu znaków szachownicy:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Gra jest za długa; należy zwiększyć wartość MAX_MOVES i skompilować ponownie"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Błąd podczas tworzenia listy ruchów: dodatkowa szachownica"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Nie można przetworzyć ruchu \"%s\" z ICS"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Błąd wewnętrzny; nieprawidłowy moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Nie można tego zrobić w czasie gry ani podczas obserwacji"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
"Należy skompilować ponownie, aby włączyć obsługę BOARD_RANKS lub BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Grasz czarnymi"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Grasz białymi"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ruch należy do białych"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ruch należy do czarnych"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Wyświetlona pozycja nie jest aktualna"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Niedozwolony ruch"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Koniec gry"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Nieprawidłowy ruch"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Należy przeciągnąć pionek w tył, aby dokonać słabej promocji"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Zakończono turniej w systemie szwajcarskim"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Nieprawidłowe kojarzenie par"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" dokonany przez %s silnik"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Nieprawidłowa notacja FEN otrzymana z silnika"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s nie obsługuje analizy"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Niedozwolony ruch \"%s\" (odrzucony przez %s silnik szachowy)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się uruchomić %s silnika szachowego %s na %s: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Wskazówka: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"%2$s silnik szachowy zasugerował\n"
"niedozwolony ruch \"%1$s\""
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Silnik przyjmuje propozycję remisu"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
#, fuzzy
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Należy wybrać Działanie->Remis, żeby się zgodzić"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "nie udało się zapisać PV"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niejednoznaczny ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Niedozwolony ruch na wyjściu ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Luka na liście ruchów"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Odmiana %s nie jest obsługiwana przez %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Błąd uruchamiania w \"%s\""
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Oczekiwanie na pierwszy silnik szachowy"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Oczekiwanie na drugi silnik szachowy"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Nieudany zapis do pliku turnieju"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Nie można zastąpić silnika w trakcie jego pracy!\n"
"Należy zakończyć najpierw jego grę."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Silnik o podanej nazwie nie jest zainstalowany"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Należy najpierw zmienić silnik, edytując listę uczestników\n"
"w oknie dialogowym Opcji turnieju."
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Można jednocześnie modyfikować tylko jeden silnik"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Silnik %s nie jest zainstalowany"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Należy dostarczyć plik turnieju,\n"
"żeby móc zapisać jego przebieg"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Za mało uczestników"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Nieprawidłowy plik turnieju"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Nie określono silnika do kojarzenia par"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Mecz %s vs. %s: ostateczny wynik %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Niedozwolony ruch: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Niejednoznaczny ruch: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Nie można utworzyć listy gier"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "Nie ma więcej gier w tej wiadomości"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej gry"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Dalsze cofanie jest niemożliwe"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Numer gry jest poza zakresem"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku gry"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Nie znaleziono gry w pliku"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w pliku"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Brak ruchów w grze"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Nie wczytano jeszcze żadnej pozycji"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Niemożliwe przemieszczanie w pliku pozycji"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Nie znaleziono pozycji w pliku"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Czarne do gry"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Białe do gry"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Oczekiwanie na dostęp, aby zapisać plik"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Zapisywanie gry"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Nieprawidłowe szukanie"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Zapisywanie pozycji"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Zmodyfikowano historię gry.\n"
"Należy wybrać Wczytaj grę ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Wprowadzono za dużo ruchów.\n"
"Proszę cofnąć do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Wyświetlona pozycja nie jest aktualna.\n"
"Proszę przejść do przodu do prawidłowej pozycji i spróbować ponownie."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Jeszcze nie wykonano ruchu"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Nie wczytano wiadomości cmail.\n"
"Należy wybrać Wczytaj wiadomość cmail ponownie i wykonać ruch jeszcze raz."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Brak niedokończonych gier"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"w wierszu poleceń."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Nie udało się wywołać cmail"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź od przeciwnika\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w obu grach\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch we wszystkich grach %d\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grze %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Brak niedokończonych gier\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Wciąż trzeba wykonać ruch w grach %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Edytuj komentarz"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Edytowanie komentarza do %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Gra nie jest obserwowana"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Ruch nie należy do białych"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Ruch nie należy do czarnych"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Uruchamianie %s silnika szachowego"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"Proszę poczekać na swój ruch\n"
"lub wybrać Wykonaj ruch"
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Tryb treningu wył."
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Tryb treningu wł."
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Zakończono już grę"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono jeszcze gry"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono obserwacji gry"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Ostrzeżenie: Nie zakończono badania gry"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Kliknij zegar, aby wyczyścić szachownicę"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Zamknij analizę silnika ICS..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "To pole jest zajęte"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Brak oczekującej propozycji tego ruchu"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Przeciwnik nie przekroczył limitu czasu"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Przed zaproponowaniem remisu należy wykonać ruch"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Żadna gra nie jest badana"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Nie można cofać podczas pauzy"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Ruch należy do ciebie"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Proszę poczekać na swój ruch"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Brak wskazówek"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Nie wczytano listy gier lub jest ona pusta"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Plik książki już istnieje! Należy spróbować ponownie, aby nadpisać."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Błąd zapisu do %s silnika szachowego"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s silnik znajduje się w martwej pozycji (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Błąd: %s silnik szachowy (%s) zakończył nieoczekiwanie pracę"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Błąd odczytu z %s silnika szachowego (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s silnik ma za dużo opcji\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Wyświetlony ruch nie jest aktualny"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Nie można przetworzyć ruchu"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Spadły obie chorągiewki"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Spadła chorągiewka białych"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Spadła chorągiewka czarnych"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Nie można nastawiać zegara w trybie automatycznej chorągiewki"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja FEN w schowku"
msgid "Could not create book"
msgstr "Nie można utworzyć książki"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Plik turnieju: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
#, fuzzy
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr " turnieju za pomocą wielu programów XBoard)"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Synchronizacja po rundzie"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Synchronizacja po cyklu"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Uczestnicy turnieju:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Wybór silnika:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Typ turnieju (0 = system-kołowy, 1 = system-gauntlet):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Liczba cykli turnieju (lub rund szwajcarskich)"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Domyślna liczba gier podczas meczu (lub na parę)"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pauza między grami meczowymi (ms):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Zapisuj gry turnieju do:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Plik gry z wierszami otwierającymi:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Numer gry (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Plik z pozycjami startowymi:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Numer pozycji (-1 lub -2 = przyrost automatyczny):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Przewiń indeks wstecz po liczbie gier równej (0 = nigdy):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Wyłącz domyślnie własne książki silnika"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Kontrola czasu"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Wspólne ustawienia silników..."
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Opcje ogólne"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Zastąp silnik"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Aktualizuj silnik"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Skopiuj turniej"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Należy najpierw określić istniejący plik turnieju do skopiowania"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Opcje dźwięków"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Wyniki absolutnej analizy"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Prawie zawsze hetman (okrężna słaba promocja)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animowane przesuwanie"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animowany ruch"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatyczna chorągiewka"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Autoodwracanie szachownicy"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Niewidzialne bierki"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Rozwijane menu"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Włącz drzewo alternatywnych ruchów"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ukryj myślenie przed graczem"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Podświetl ostatni ruch"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Podświetl kursorem"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ruch jednym kliknięciem"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Częste aktualizacje (w trybie analizy)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Odtwórz ruch(y) PV (analiza)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pytaj przed wyjściem"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Błędy ruchu w oknie podręcznym"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Wyniki na liście ruchów"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Wyświetlanie możliwych ruchów"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Przyklejanie okien"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Blokowanie niedozwolonych ruchów"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Okna dialogowe najwyższego poziomu"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Migający ruch (0 = brak migania):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Szybkość migania (wysoka = szybka):"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Szybkość animacji (wysoka = wolna):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Współczynnik powiększenia na Wykresie wyników"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "normalne"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
#, fuzzy
msgid "Makruk"
msgstr "makruk"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "szachy losowe (960)"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
#, fuzzy
msgid "Shatranj"
msgstr "szatrandż"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
#, fuzzy
msgid "Wild castle"
msgstr "wild castle"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "knightmate"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
#, fuzzy
msgid "No castle"
msgstr "bez roszady"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
#, fuzzy
msgid "Cylinder *"
msgstr "cylindryczne *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "do 3 szachów"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "berolina *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "atomowe"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "dwa króle"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "Spartan"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Rozmiar szachownicy (-1 = domyślny dla wybranego wariantu):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Liczba rzędów szachownicy:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Liczba kolumn szachownicy:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Rozmiar rezerwy:"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "wielki szatrandż (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Seirawan"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
#, fuzzy
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "falcon (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Superchess"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "szachy Capablanki (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
#, fuzzy
msgid "Crazyhouse"
msgstr "crazyhouse"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Gothic (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
#, fuzzy
msgid "Bughouse"
msgstr "kloc"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
#, fuzzy
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "janus (10x8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
#, fuzzy
msgid "Suicide"
msgstr "antyszachy (suicide)"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "losowe szachy Capablanki (10x8)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "antyszachy (give-away)"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "grand (10x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "antyszachy (losers)"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "shōgi (9x9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "fairy"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "xiangqi (9x10)"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "courier (12x8)"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
#, fuzzy
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "shōgi (9x9)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Ostrzeżenie: drugi silnik (%s) nie obsługuje tego!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Tylko odmiana kloc nie jest dostępna w trybie obserwatora"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Odmiany nieobsługiwane przez pierwszy silnik\n"
"(obecnie %s) są niedostępne"
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Nowa odmiana"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksymalna liczba rdzeni na silnik:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Katalog książki polyglot:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Rozmiary tablicy mieszającej (MB)"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Ścieżka do Nalimov EGTB:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla EGTB (MB):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Używanie książki GUI"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Nazwa pliku książki otwarć:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Pojemność książki (w ruchach):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Różnorodność (0) książki a siła (100):"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Silnik #1 ma własną książkę"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Silnik #2 ma własną książkę "
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Wspólne ustawienia silników"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Wykrywanie wszystkich matów i patów"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Weryfikowanie żądań silnika o wynik"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis w przypadku niewystarczającego materiału matowego"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Rozstrzyganie zgodnych remisów (3-ruchowe opóźnienie)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Liczba ruchów przed remisem:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "Liczba powtórzeń ruchu:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis po całkowitej liczbie ruchów:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Próg zwycięstwa / przegranej"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negacja wyniku silnika #1"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negacja wyniku silnika #2"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Rozstrzyganie gier spoza ICS"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Autodoradzanie"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Autokomentowanie"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Autoobserwacja"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Autowysuwanie szachownicy"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Autotworzenie skryptu logowania"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obserwacja w tle podczas gry"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Podwójna szachownica podczas obserwacji w tle"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Pobieranie listy ruchów"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Cicha gra"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Wykres gier"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Autoodświeżanie wykresu gier"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Podręczne okno poleceń"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "Oczekiwanie na pozostałe gry"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Premove"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Premove dla białych"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "Pierwszy ruch białych:"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Premove dla czarnych"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "Pierwszy ruch czarnych"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Czas alarmu (ms):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Kolorowanie wiadomości"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wiadomości shout"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wiadomości S-Shout:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu kanału #1:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu porad:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wiadomości tell:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu wyzwania:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu prośby:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu propozycji gier:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
#, fuzzy
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Kolory tekstu pozostałych kanałów"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "Opcje ICS"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Ścisłe dopasowanie pozycji"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Wyświetlona pozycja jest podzbiorem"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Ten sam materiał z dokładnie takim samym szeregiem pionków"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Ten sam materiał"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Zasięg materiału (opcjonalnie górna połowa szachownicy)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Różnica materiału (zbalansowany materiał dodatkowy)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Autowyświetlanie znaczników"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Autowyświetlanie komentarzy"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Szybkość rozgrywki wczytywanych gier\n"
"(0 = natychmiastowa, -1 = wył.):"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Liczba sekund na ruch:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"opcje do użycia w trybie game-viewer:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Próg filtrowania pozycji na liście gier:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsilniejszego gracza:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Najmniejsza liczba punktów elo najsłabszego gracza:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Pominięcie gier sprzed roku:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Minimum kolejnych pozycji:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Tryb wyszukiwania:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Dopasowanie odwrotnych kolorów"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Dopasowanie pozycji z prawej i lewej strony"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opcje wczytywania gry"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Autozapis gier"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Tylko własne gry"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Zapisywanie gier do pliku:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Zapisywanie końcowych pozycji do pliku:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Nazwa turnieju w zapisie PGN:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Stary styl zapisu (zamiast PGN)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Umieść znacznik Number w zapisie PGN turnieju"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Zapisywanie informacji o wyniku/głębokości do PGN"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Zapisywanie informacji spoza książki do PGN "
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opcje zapisu gry"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Bez dźwięku"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Domyślny sygnał"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "Powyższy plik WAV"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Klakson"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Talerz"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Bim"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Gong"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Karny"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Wystrzał"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Plaśnięcie"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Stuknięcie drewna"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Własny plik"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Własny plik WAV:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Odtwarzacz:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Sprawdź dźwięk:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Ruch:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Wygrana:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Przegrana:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Niedokończenie:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Wyzwanie:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Katalog z dźwiękami:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "Shout:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Shout:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Kanał:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanał 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Tell:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Porada:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Prośba:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Wyszukanie gry:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcje dźwięków"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Kolor białych bierek:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Kolor czarnych bierek:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Kolor jasnych pól:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Kolor ciemnych pól:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Kolor podświetlenia:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Kolor podświetlenia ruchu premove:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
"Odwrócone bierki w odmianie shogi (Kolorowe przyciski przywracają "
"ustawienia domyślne)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Tryb mono"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
#, fuzzy
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
"Grubość linii między polami (-1 = domyślnie dla danego rozmiaru szachownicy):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Użycie tekstur szachownicy"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Plik tekstury jasnych pól:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Plik tekstury ciemnych pól:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Użycie bitmap bierek z własnymi kolorami"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog obrazów bierek:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
#, fuzzy
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# nie zainstalowano żadnych silników"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Opcje szachownicy"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Menu tekstowe ICS"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "zapisz zmiany"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Myślenie nad następnym ruchem"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "zapisz zmiany"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Edytuj książkę"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
msgstr "Zastąp silnik"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "Okno poleceń ICS"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Proszę wpisać ruch"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "Brak opcji silnika"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Ustawienia silnika"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Wybór silnika z listy:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "lub określenie go poniżej:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Pseudonim (opcjonalnie):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
"Używanie pseudonimu w znacznikach gracza w zapisie PGN gier typu silnik vs. "
"silnik"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Katalog silnika:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Polecenie silnika:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
"(Jeśli pole pozostanie puste, ścieżka pliku wykonywalnego silnika wyznaczy "
"katalog)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Protokół WB v1 (szybsze wczytywanie funkcji silnika)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Nieużywanie książki GUI"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Dodanie silnika do listy"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Wymuszenie bieżącej odmiany na danym silniku"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Wczytaj pierwszy silnik"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Wczytaj drugi silnik"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "losowe rozstawienie"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Numer pozycji początkowej:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "losuj"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "wybierz liczbę"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nowa gra losowa"
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Edytuj komentarz"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Komunikaty silnika"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Lista gier"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "klasyczny"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "przyrostowy"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "stały maksymalny czas"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Liczba ruchów na sesję:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Czas początkowy (min):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Przyrost lub maksymalny czas (sekund/ruch):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Dzielniki czasu:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Silnik #1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Silnik #2 / człowiek"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywane"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Błąd zapisu do silnika szachowego"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Król"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Kapitan"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Porucznik"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Generał"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Gubernator"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Skoczek"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Goniec"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Wieża"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcybiskup"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanclerz"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Hetman"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Odłóż"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Promuj"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Nowa odmiana"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Partner do rozmowy:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Opcje ICS"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "domyślne"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "do góry"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "na dół"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Nie zaznaczono żadnego znacznika"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Opcje listy gier"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Błąd krytyczny"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Białe"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Pionek"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Słoń"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Armata"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Zdegraduj"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Puste pole"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Wyczyść szachownicę"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Czarne"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Widok"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Tryb"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Działanie"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Silnik"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Opcje"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Katalogi:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Pliki:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "wg nazwy"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "wg typu"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Nowy katalog"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Typ pliku:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Zawartość"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr " następna strona"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "NAJPIERW NALEŻY TU WPISAĆ NAZWĘ KATALOGU"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "PROSZĘ SPRÓBOWAĆ INNĄ NAZWĘ"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
#, fuzzy
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
msgstr[1] "%s (%d odwracalne półruchy)"
msgstr[2] "%s (%d odwracalnych półruchów)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Czytanie pliku gry (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: nie można wejść do CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Należy skompilować ponownie z większą wartością dla BOARD_RANKS lub "
"BOARD_FILES, aby obsługiwać ten rozmiar"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: błędna składnia boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: nieznana nazwa boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
"%s: za mało dostępnych kolorów; próba użycia trybu monochromatycznego\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nie można utworzyć zestawu czcionek dla %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: żadna czcionka nie pasuje do wzoru %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku temp"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "przeglądaj"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
"Błędy prosimy zgłaszać na adres: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "O programie XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Wklej pozycję"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Edytuj grę"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Edytuj pozycję"
msgstr "Szachownica..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Dźwięki..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Znaczniki listy gier..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "Silnik białe"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "Silnik czarne"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Silnik vs. silnik"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Tryb analizy"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizuj grę"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Trening"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Klient ICS"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Mecz silników"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Ponowny mecz"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "Reklamuj przekroczenie czasu"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Remis"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Przerwa"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Zaniechanie gry"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Poddaj partię"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Przerwij obserwację"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Przerwij badanie"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Wyślij do zbadania"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Rozstrzygnij na korzyść białych"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Rozstrzygnij na korzyść czarnych"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Ogłoś remis"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
#, fuzzy
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Wczytaj nowy 1. silnik..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Wczytaj nowy 2. silnik..."
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Ustawienia silnika #1..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Ustawienia silnika #2..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Wspólne ustawienia silników"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Wskazówka"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Książka"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Wykonaj ruch"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Cofnij ruch"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Ogólne..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Kontrola czasu..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Rozstrzyganie..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Wczytywanie gry..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Zapisywanie gry..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Lista gier..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Dźwięki..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Zawsze hetman"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Miganie po ruchu"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Podświetlenie podczas przeciągania"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Podświetlenie kursorem"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Dźwięk ruchu"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Częste aktualizacje"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pytaj przed wyjściem"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Wyświetlanie współrzędnych"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Ukrywanie myślenia"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Zapisz ustawienia"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "O programie"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "Dokumentacja XBoard"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Strona domowa"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Przewodnik online"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Aktualności o postępach"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Raporty o błędach (e-mail)"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Silnik"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "BŁĄD: Nieznany użytkownik %s (w ścieżce %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Nie skonfigurowano obsługi portu w"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "polecenie wewnętrzne rcmd nie zostało zaimplementowane w Uniksie"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "biały piksel = 0x%lx, czarny piksel = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "przeglądaj"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s в файле настроек\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Неправильное целое значение %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Неопознанный аргумент %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Неизвестный вариант %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запускается шахматная программа"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Неправильный формат файла"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Неправильный формат файла позиции"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Выбрать новую игру"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"К нему будет добавлен еще один запуск\n"
"Игра начнется черер 10 сек."
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Ошибка клавиатуры"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Неизвестный тип %d"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Ошибка записи на дисплей"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "против"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Не удалось обработать строку:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
"программу"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Вы играете черными"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Вы играете белыми"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Неправильный ход"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Сыгран последний записанный ход"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неверный ход"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Подсказка: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Неправильная подсказка \"%s\"\n"
"от движка %s"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Компьютер согласился на ничью"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "ошибка записи варианта"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропуск в записи ходов"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", но значение %s равно"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Ждем первую шахматную программу"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
"Сначала завершите игру."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
"участников в пункте меню Опции Турнира"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Движок %s не установлен"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
"для записи хода турнира"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостаточное количество участников"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Файл турнира испорчен"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Ожидание других игр"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не указана программа подбора соперников"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не удалось создать список партий"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Достигнуто начало списка"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер партии - вне диапазона"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Партия не найдена в файле"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Нет записанных ходов"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных позиций"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Позиция не найдена в файле"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Сохранение игры"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Неудачный поиск"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Сохранение позиции"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вы ввели слишком много ходов.\n"
"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показанная позиция не является текущей\n"
"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вы еще не сделали ход"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
"снова"
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нет неоконченных партий"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"в командной строке\n"
"\"cmail -remail -game %s\"."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Ошибка запуска cmail"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Ожидание ответного хода\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нет неоконченных партий\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Можно отсылать почту\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Правка комментария"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Сейчас не ход белых"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Сейчас не ход черных"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск движка %s"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Подождите своей очереди ходить\n"
"или выберите \"сделать ход сейчас\"."
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Тренировка окончена"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Тренировка"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "Это поле занято"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашего соперника еще есть время"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш ход"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Подождите своей очереди ходить"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Подсказок нет"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Список игр незагружен или пуст"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "У обоих игроков время вышло"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "У белых упал флажок"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "У черных упал флажок"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
msgid "Could not create book"
msgstr "Не удалось создать книгу"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Файл турнира: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Синхронизация данных после раунда"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Синхронизация данных после цикла"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Участники турнира"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Виберите движок"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Число игр в матче по умолчанию:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Пауза между играми матча (мсек):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Сохранить игры турнира в:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Файл с начальной позицией:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Контроль времени"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "Общий движок"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "Продолжить позже"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Заменить движок"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Обновить движок"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Клонировать турнир"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# движки не установлены"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "Настройки турнира"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Абсолютное значение анализа"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анимация перетаскивания"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анимация ходов"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Проверять время"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Авторазворот доски"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Невидимые фигуры"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Меню хода"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Показывать дерево вариантов"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Выделять последний ход"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ход одним щелчком"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Думать всегда"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Очки в списке ходов"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Показывать координаты"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "\"Липкие\" окна"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "обычные"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "макрук"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "Фишера (960)"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "Шатрандж"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "Конь"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "цилиндрические *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "атомные"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "два короля"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n"
"знаком (*) и без проверки правильности"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Большой шатрандж (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Сейравана"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Сокол (10x8) "
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Супершахматы"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Версия Капабланки (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Готические (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "Шведки"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "поддавки (без мата)"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "большие шахматы (10x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "поддавки (мат)"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n"
"движком (%s) отключены."
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Варианты"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Max число CPU на движок:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Каталог программы polyglot"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Размер хеша (МБ):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Путь к ЭБД:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Имя файла дебютной книги:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Глубина книги (ходов):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Варьирование:"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Своя книга у движка 1"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Своя книга у движка 2"
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Общие настройки движков"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Определять мат"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Проверять требования движка"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Присудить ничью после числа ходов:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Присудить победу играм не-ICS"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Комментарии"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Следить за игрой"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Раскрывать доску"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Автоматическое создание сценария входа"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Следить в фоне"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Двойная доска"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Запрашивать запись ходов"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Спокойная игра"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "График поиска"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Автообновление"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "Выход после окончания игры"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Предварительный ход"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Предварительный ход для белых"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "1-й ход белых"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Предварительный ход для черных"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "1-й ход черных"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Звонок"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Время звонка (мс) :"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Разные цвета сообщений"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Цвета текста канала 1:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Цвета текста других каналов:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Цвета текста поиска:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "Настройки соединения с ICS"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Точное совпадение позиции"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Автоматическое отображение тэгов"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Автоматические отображение комментариев"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Количество секунд на ход:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Нет партий до года:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Режим поиска:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Параметры загрузки"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Автосохранение игр"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Только свои игры"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Сохранить игры в файле:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Настройки сохранения"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Без звука"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Простой сигнал"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "Указать WAV-файл"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Автомобильный гудок"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Кимвал"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Звон"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Штраф"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Хлопок"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "Рев"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Пощечина"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Глухой деревянный стук"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Пользовательский файл"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Пользовательский WAV-файл"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Программа воспроизведения звука:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Пробный звук"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Послушать"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Ходов:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Побед:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Поражений:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Ничьих:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Наоконченных:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Важное сообщение:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Вызов:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Канал 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Сказать:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Запрос:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "Рев льва:"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Искать:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Настройки звука"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Темы оформления"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Новое имя для текущей темы:"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Цвет белых фигур:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "К"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "С"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Черные фигуры:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Белые поля:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Черные поля"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Выделенное поле:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Монохромная"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Использовать текстуры доски"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# не определено ни одной темы"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Настройки доски"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "текстовое меню ICS"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "очистка"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "сохранить изменения"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "добавить следующий ход"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "сохранить изменения"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Править книгу"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Описание"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
msgstr "Заменить движок"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "поле ввода команд для ICS"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Написать ход"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "У движка нет настроек"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Настройки движка"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Выберите движок из списка:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "или укажите один из:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Краткое имя (необязательно)"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Каталог с движком:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Команда движка:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Внести этот движок в список"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Загрузить первый движок"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Загрузить второй движок"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер позиции:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "Случайно"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "Консоль чата ICS"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Правка комментария"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Вывод движка"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Список партий"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "классический"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "увеличивающийся"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "зафиксированный максимум"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Количество ходов в партии:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Начальное время (мин):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Фактор времени движков:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Движок №1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Движок 2 / Человек"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Неиспользовано"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Король"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Капитан"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Лейтенант"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Генерал"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Главнокомандующий"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Конь"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Ладья"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Архиепископ"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Ферзь"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Отложить"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Превратить"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "Беседы:"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "Новая беседа"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Беседа с партнером:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "Закончить беседу"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Взаиможействие с ICS"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "Стандарт"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "Вверх"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "Вниз"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Признаки не выбраны"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Параметры списка игр"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Выход"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Белые"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Пешка"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Слон (стар.)"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Пушка"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Разжаловать"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Пустое поле"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Очистить доску"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Черные"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Вид"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Игра"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Движок"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Настройки"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Справка"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Каталоги:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "по имени"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "по типу"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Комментарии"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr " следующая страница"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "Попробуйте другое имя"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)"
msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS (Узл./сек.)"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Чтение файла игры (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не могу открыть временный файл"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Не удалось открыть файл"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "просмотреть"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
"org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "О программе XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Вставить позицию"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Редактировать игру"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Редактировать позицию"
msgstr "Доска..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Звуки..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Содержание списка партий..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "Компьютер белыми"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "Компьютер черными"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Компьютер против компьютера"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Анализ"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Анализировать игру"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Тренировка"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Клиент ICS"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Начать матч движков"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Переиграть матч"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "Проверить время"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Ничья"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Отложить"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Сдаться"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Прекратить изучение партии"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Присудить победу белым"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Присудить победу черным"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Присудить ничью"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Редактировать список движков..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Загрузить новый первый движок"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Загрузить новый второй движок"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Настройки движка 1..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Настройки движка 2..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Общие настройки движков"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Книга..."
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Сделать ход сейчас"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Взять ход назад"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "Общие..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "Контроль времени..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "Присуждение..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнир..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "Загрузка игры..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "Сохранение игры..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Список партий..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуки..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Ферзь всегда"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Выделять при перетаскивании"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук перемещения фигуры"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Периодические обновления"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Показывать координаты"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Скрывать вывод движка"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Сохранить настройки сейчас"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Сохранять настройки при выходе"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "Информация по XBoard"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "Справка по использованию XBoard"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Домашняя страница XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Руководство пользователя онлайн"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Новости разработки"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Игра"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "просмотреть"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s у датотеци подешавања\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Лоша вредност целог броја %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Непознат аргумент „%s“"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Није наведена вредност за аргумент „%s“"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Непотпуна \\ промене реда у вредности за „%s“"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку усмерења „%s“"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Непозната вредност логичког аргумента %s"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "издање протокола %d није подржано"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Нисте навели извршног погона"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "лоша опција управљања временом „%s“"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "лоша опција времена претраге „%s“"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Непознат назив варијанте „%s“"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Покрећем шаховски програм"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Лоша датотека игре"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Лоша датотека положаја"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Изаберите нову игру"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Још један круг ће бити додат у њега.\n"
"Игре почињу за 10 сек."
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Све игре на турниру „%s“ су већ одигране или су у току"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не могу играти партију без шаховских програма"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу да отворим прикључник коминикације %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не могу да се повежем на домаћина „%s“, прикључник %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Непознат режим почетка „%s“"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Режим анализе датотеке захтева датотеку игре"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "Режим две машине захтева шаховски погон"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Грешка писања у ИЦС"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Грешка читања са тастатуре"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Добих крај датотеке са тастатуре"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Непозната дивља врста „%d“"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Грешка писања на приказ"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "ваш противник кибицује: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: два заглавља"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: угнежден"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "против"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Везу је затворио ИЦС"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Грешка читања са ИЦС-а"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Нисам успео да обрадим ниску табле:\n"
"„%s“"
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Игра је предуга; повећајте НАЈВИШЕ_ПОТЕЗА и поново преведите"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додатна табла"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "реци унутрашња грешка; лоша врста потеза %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Не можете да урадите ово док играте или посматрате"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Поново преведите да подржите ове РЕДОВЕ_ТАБЛЕ или ЛИНИЈЕ_ТАБЛЕ!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Играте црним"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Играте белим"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Бели је на потезу"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Црни је на потезу"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Приказани положај није тренутни"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозвољени потез"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Крај игре"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неисправан потез"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Повуците пешака уназад до унапређења"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "само означена поља су дозвољена"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Швајцарски турнир је завршен"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не могу да учитам ЕГББ библиотеку"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "погрешно издање ЕГББ-а"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Неисправно упаривање из погона упаривања"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Недозвољени потез „%s“ %s машине"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Лош ФЕН је примљен од погона"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Погон није послао подешавање за неуобичајену варијанту"
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "„%s“ не подржава анализу"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Недозвољени потез „%s“ (одбацио га је „%s“ шаховски програм)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Нисам успео да покренем %s шаховски програм %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Савет: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Недозвољени потез савета „%s“\n"
"шаховског програма „%s“"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Рачунар прхвата вашу понуду ремија"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Изаберите „Радња / Реми“ да прихватите."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "нисам успео да запишем ПВ"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s"
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Јаз у списку потеза"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варијанту „%s“ не подржава %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", али „%s“ је"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Неуспех покретања на „%s“"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Чекам први шаховски програм"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Чекам други шаховски програм"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не могу да пишем у датотеку турнира"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можете да замените погон док је заузет!\n"
"Прво завршите његову игру."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ниједан погон са називом који сте дали није инсталиран"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Прво измените погон уредивши списак учесника\n"
"у прозорчету опција турнира"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Можете да измените само један погон одједном"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Ниједан погон „%s“ није инсталиран"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Морате да доставите датотеку редоследа,\n"
"да сачувате напредовање турнира"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Нема довољно учесника"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Лоша датотека редоследа"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Чекам на другу игру"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Није наведен погон упаривања"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Меч %s против %s: крајњи резултат је %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозвољени потез: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Нејасан потез: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не могу да изградим списак игре"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "Нема више игара у овој поруци"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ниједна игра још није учитана"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Не могу више да се повучем"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Број игре је ван опсега"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Не могу да премотам датотеку игре"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Нисам нашао игру у датотеци"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Лош ФЕН положај у датотеци"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Нема потеза у игри"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ниједан положај још није учитан"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Не могу да премотам датотеку положаја"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Нисам пронашао положај у датотеци"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Црни да игра"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Бели да игра"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Чекам на приступ да сачувам датотеку"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Чувам игру"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Лош премотај"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Чувам положај"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Уредили сте историјат игре.\n"
"Користите „Поново учитај исту игру“ и повуците ваш потез опет."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Унели сте превише потеза.\n"
"Вратите се на прави положај и покушајте опет."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Приказани положај није тренутни.\n"
"Идите напред до правог положаја и покушајте опет."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Још увек нисте повукли потез"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Порука цпоште није учитана.\n"
"Користите „Поново учитај поруку Цпоште“ и повуците ваш потез опет."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нема недовршених игара"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"„cmail -remail -game %s“\n"
"на линији наредби."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Нисам успео да призовем цпошту"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Чекам на одговор противника\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Још увек треба повући потез за игру\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за обе игре\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за %d игре\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Још увек треба повући потез за игру %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нема недовршених игара\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Спреман сам да пошаљем пошту\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Још увек треба повући потезе за игре %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Уредите напомену"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Уредите напомену на %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Ви не посматрате игру"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Није бели на потезу"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Није црни на потезу"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Покрећем „%s“ шаховски програм"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Сачекајте ваш ред,\n"
"или изаберите „Помери сада“."
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим увежбавања је искључен"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим увежбавања је укључен"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Већ на крају игре"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Упозорење: Још увек играте игру"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Упозорење: Још увек посматрате игру"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Упозорење: Још увек проучавате игру"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Притисните на сат да очистите таблу"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "То поље је заузето"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Немазаказаних понуда на овом потезу"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Вашем противнику није истекло време"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Морате да повучете потез пре него понудите реми"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не проучавате игру"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Не можете да повратите док паузирате"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Ви сте на реду"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Сачекајте ваш ред."
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Нема доступног савета"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Списак игара није учитан или је празан"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Датотека књиге постоји! Покушајте поново да препишете."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Грешка писања у „%s“ шаховски програм"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s програм постоји у положају ремија (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Грешка: %s шаховски програм (%s) је изашао неочекивано"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Грешка читања из „%s“ шаховског програма (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s погон има превише опција\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Приказани потез није тренутни"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не могу да обрадим потез"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обе заставице су пале"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Заставица белог је пала"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Заставица црног је пала"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Дотеривање сата није допуштено у режиму ауто-заставице"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Лош ФЕН положај у остави"
msgid "Could not create book"
msgstr "Не могу да направим књигу"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Датотека редоследа: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "За истовремено играње турнира са више Х-табли:"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Усагласи након рунде"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Усагласи након круга"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Учесници турнира:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Изаберите погон:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Врста турнира (0 = свако са сваким, 1 = на испадање):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Број кругова турнира (или швајцарске рунде):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Основни број игара у мечу (или упаривању):"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Пауза између игара меча (мсек):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Сачувај игре турнира на:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Датотека игре са линијама отварања:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Број игре (-1 или -2 = само-повећање):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Датотека са почетним положајима:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Број положаја (-1 или -2 = само-повећање):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Индекс враћања уназад након оволико игара (0 = никад):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Искључи књиге сопственог погона по основи"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Управљање временом"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "Општи погон"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Опште опције"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "Настави касније"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Замени погон"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Надогради погон"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Умножи турнир"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Прво морате да наведете постојећи турнир за умножавање"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# ниједан погон није инсталиран"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Унутрашња грешка: скуп УЧЕСНИКА је погрешан"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "Опције турнира"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Резултати апсолутне анализе"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Скоро увек краљица (заобиђи унапређење)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анимирај превлачење"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анимирај потез"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Ауто заставица"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Сам изврни преглед"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "На слепо"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Изборник убацивања"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Укључи стабла варијације"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Заглавља у излазном прозору погона "
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Сакриј размишљање од људи"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Истакни последњи потез"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Истакни стрелицом"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Потез једним притиском"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Повремена освежавања (у режиму анализе)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Играј потез(е) притиснутог ПВ-а (анализа)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Премисли следећи потез"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Прикажи поруке излаза"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Прикажи грешке потеза"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Резултати у списку потеза"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Покажи координате"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Покажи циљна поља"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Лепљиви прозори"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Испробај исправност"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Прозорчићи највишег нивоа"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Бљесни потезима (0 = без бљеска):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Проток бљеска (високо = брзо):"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Брзина анимације (високо = споро):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Чинилац увеличања у графику процене:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "Уобичајено"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "Макрук"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "ФРЦ"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "Шатрањ"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr "Дивљи дворац"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "Мат скакача"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr "Без дворца"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "Ваљак *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "3-провере"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "беролина *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "атомски"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "два краља"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "Спартанац"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Величина табле ( -1 = основно за изабрану варијанту):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Број редова табле:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Број линија табле:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Величина закупа:"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"Варијанте означене * могу бити игране само\n"
"са искљученим испробавањем исправности."
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr "АСЕАН"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Велики Шатрањ (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Сеираван"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Фалкон (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Супер шах"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Капабланка (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Луда кућа"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Готски (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "Бубска кућа"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Јанус (10x8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr "Самоубиство"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "ЦРЦ (10x8)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "предај"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "велик (10x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "губитници"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "шоги (9x9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "вила"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "ксјангки (9x10)"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr "моћни лав"
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "весник (12x8)"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "вилењача (10x10)"
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "чу шоги (12x12)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Упозорење: други погон (%s) не подржава ово!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "Само бубска кућа није доступна у режиму прегледача."
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Све варијанте нису подржане првим погоном\n"
"(тренутно %s) су искључени."
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Нова варијанта"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Највећи број процесора по погону:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Директоријум полигота:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Величина хеш-табеле (MB):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "ЕГТБ путања:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Величина ЕГТБ оставе (MB):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Користи ГУИ књигу"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Назив датотеке књиге отварања:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Дубина књиге (потези):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Варијанта књиге (0) против снаге (100):"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Погон бр. 1 има сопствену књигу"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Погон бр. 2 има сопствену књигу "
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Подешавања општег погона"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Откриј сва матирања"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Провери потраживања резултата погона"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Реми ако нема довољно материјала за матирање"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Досуди површан реми (застој 3-потеза)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Правило н-потеза:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "Понављања N-савијања:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Реми након укупно N потеза:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Праг победе / губитка:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Негирај резултат 1° погона"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Негирај резултат 2° погона"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Досуди не-ИЦС игре"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Сам кибицуј"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Сам напомени"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Сам посматрај"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Сам издигни таблу"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Сам направи скрипту пријаве"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Позадинско посматрање за време играња"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Двојна табла за позадинско-посматрану игру"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Добави списак потеза"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Тихо играње"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "График премотавања"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Сам освежи график премотавања"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Облачић само-улазног поља"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "Изађи након игре"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Предпотез"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Предпотез за белог"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "Први потез белог:"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Предпотез за црног"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "Први потез црног:"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Аларм"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Време аларма (msec):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Обој поруке"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Боје текста усклика:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Боје текста С-усклика:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Боје текста 1° канала:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Боје текста других канала:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Боје текста кобицовања:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Боје текста објаве:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Боје текста изазова:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Боје текста захтева:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Боје текста премотавања:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Боје другог текста:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "ИЦС опције"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Поређење тачног положаја"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Приказани положај је подскуп"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Исти материјал са тачно истим ланцем пешака"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Исти материјал"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Опсег материјала (изборна половина горње табле)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Разлика материјала (уравнотежена изборна ствар)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Ознаке само-приказа"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Напомена само-приказа"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Брзина самосталног играња учитаних игара\n"
"(0 = тренутно, -1 = искључено):"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Секунде по потезу:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"опције за коришћење у режиму прегледача игре:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Размаци за издвајање положаја у списку игре:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Рејтинг најачег играча:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Рејтинг најслабијег играча:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Нема игара пре године:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Најмањи број узастопних положаја:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Режим претраге:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Упореди такође обрнуте боје"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Упореди такође лево-десно изврнути положај"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Опције учитавања игре"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Сам сачувај игре"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Само сопствене игре"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Сачувај игре у датотеци:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Сачувај крајње положаје у датотеци:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Заглавље ПГН догађаја:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Стари изглед чувања (као супротно са ПГН)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Укључи ознаку броја у ПГН-у турнира"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Сачувај податке резултата/дубине у ПГН-у"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Сачувај податке ван-књиге у ПГН-у"
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Опције чувања игре"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Без звука"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Основни писак"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "ВАВ датотека"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Сирена аута"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Чинела"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Звонце"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Ласер"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Пенал"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "Рика"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Ћушка"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Звук дрвета"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Корисникова датотека"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Корисникова ВАВ датотека:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Програм звука:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Звук покушаја:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Потез:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Победа:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Пораз:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Реми:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Недовршена:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Аларм:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Изазов:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Директоријум звука:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "Усклик:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "С-усклик:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "1° канал:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Телефон:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Кибицовање:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Захтев:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "Лавља рика:"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Премотај:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Опције звука"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Изабирљиве теме:"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Нови назив за текућу тему:"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Боја беле фигуре:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "Ц"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "П"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Боја црне фигуре:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Боја светлог поља:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Боја тамног поља:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Боја истицања:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Боја истицања предпотеза:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Изврни фигуре Шоги стила (Обојена дугмад враћа основно)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Моно режим"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Јаз реда (-1 = основно за величину табле):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Користи исцртавања табле"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Датотека исцртавања светлих поља:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Датотека исцртавања тамних поља:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Користи спољне битмапе фигуре са њиховим сопственим бојама"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Директоријум са сликама фигура:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# ниједна тема није одређена"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Опције табле"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Приручни изборник ИЦС-а"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "очисти"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "сачувај измене"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "додај нови потез"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "сачувај измене"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Уреди књигу"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
msgstr "Замени погон"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "Поље уноса ИЦС-а"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Укуцајте потез"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "Погон нема опција"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Подешавања погона"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Изаберите погон са списка:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "или испод наведите један:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Надимак (изборно):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Користи надимак у ПГН ознакама играча уграма погон-погон"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Директоријум погона:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Наредба погона:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Директоријум ће бити узет из путање погона када је празан)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "УЦИ"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "ВБ протокол в1 (не чекај на функције погона)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Не сме користити ГКС књигу"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Додај овај погон на списак"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Приморај текућу варијанту овим погоном"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Учитајте први погон"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Учитајте други погон"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "измешај"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr "Фишерова рокада"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Број почетног положаја:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "насумично"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "изабери сталне"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова насумична игра"
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Уредите напомену"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Излаз погона"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Списак игара"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "уобичајено"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "растуће"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "стални максимум"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Потеза по сесији:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Почетно време (min):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Повећање или највише (сек/потезу):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Чиниоци вишка времена:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "1° погон"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "2° погон / човек"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Некоришћено"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Грешка писања у шаховски програм"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Краљ"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Капетан"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Поручник"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Генерал"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Господар рата"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Скакач"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Ловац"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Кула"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Архиепископ"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцелар"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Краљица"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "Лав"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Одгоди"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Унапреди"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "Ћаскања:"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "Нови чат"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Партнер ћаскања:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "Заврши чат"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ИЦС међудејство"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "фабричка"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "горе"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "доле"
# bug: plural-forms
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Није изабрана ознака"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Опције списка игара"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Кобна грешка"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Излазим"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Обавештење"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Напомена"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Бели"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Пешак"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Топ"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Деградирај"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Празно поље"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Очисти таблу"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Црни"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Датотека"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Режим"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Радња"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Погон"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Опције"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Помоћ"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Директоријуми:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Датотеке:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "по називу"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "по врсти"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Назив датотеке:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Нови директоријум"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Врста датотеке:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Садржај"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr " следеће странице"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "ПРОБАЈТЕ ДРУГИ НАЗИВ"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[1] "%s (%d повратна потеза)"
msgstr[2] "%s (%d повратних потеза)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "НПС"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Читам датотеку игре (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не могу да променим директоријум у ДИРШАХА: "
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају "
"ову величину"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: лоша синтакса величине табле „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: непознат назив величине табле „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: доступно је премало боја; покушавам једнобојни режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не могу да направим скуп писама за „%s“.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: нема писама која одговарају обрасцу „%s“\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "разгледај"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "У реду"
"Грешке пријавите ел. поштом на: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "О Х-табли"
msgid "Paste Position"
msgstr "Убаци положај"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Уреди игру"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Уреди положај"
msgstr "Табла..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Звуци..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Ознаке списка игара..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "Машински бели"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "Машински црни"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Две машине"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Режим анализе"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Анализирај игру"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Увежбавање"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ИЦС клијент"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Машински меч"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Заустави"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Поново играј"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "Заставица позива"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Реми"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Одложи"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Предај се"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Прекини посматрање"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Прекини испитивање"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Отпреми на испитивање"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Досуди белом"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Досуди црном"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Досуди реми"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Измени списак погона..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Учитај нови 1° погон..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Учитај нови 2° погон..."
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Подешавања 1° погона..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Подешавања 2° погона..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Подешавања општег погона"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Савет"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Књига"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Одиграј сада"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Повуци потез"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "Опште..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "Управљање временом..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "Додељивања..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ИЦС..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнир..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "Учитај игру..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "Сачувај игру..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Списак игара..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуци..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Увек краљица"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Бљесни потезима"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Истакни превлачење"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Истакни стрелицом"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук потеза"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Повремена освежења"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Прикажи поруку излаза"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Прикажи кординате"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Сакриј размишљање"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Сачувај подешавања сада"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Сачувај подешавања на изласку"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "Подаци Х-табле"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "Приручник Х-табле"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Матична страница Х-табле"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Корисничко упутство на мрежи"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Новости о развоју"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Пошаљи извештај о грешци"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Радња"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Погон"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Грешка: Непознат корисник „%s“ (у путањи „%s“)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Подршка прикључнице није подешена"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "унутрашња „rcmd“ није примењена за Јуникс"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "беле тачкице = 0x%lx, црне тачкице = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "разгледај"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ктрл"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Алт"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Помак"
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
"Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Sýra Beyaz'da"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Sýra Siyah'ta"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Geçersiz hamle"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Oyun sonu"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Yanlýþ hamle"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, fuzzy, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Ýpucu"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Berabere"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Beyaz Þah mat"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Siyah Þah mat"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgid "Could not create book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Tahtayý Görmeden"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
#, fuzzy
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Hamle Listesini Göster"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "At"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
#, fuzzy
msgid "losers"
msgstr "kapat"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
#, fuzzy
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "XBoard Hakkýnda"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
#, fuzzy
msgid "Get Move List"
msgstr "Hamle Listesini Göster"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
#, fuzzy
msgid "ICS Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
#, fuzzy
msgid "Load Game Options"
msgstr "Oyun Yükle"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
#, fuzzy
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
#, fuzzy
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
#, fuzzy
msgid "Save Game Options"
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
#, fuzzy
msgid "User File"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
#, fuzzy
msgid "Draw:"
msgstr "Berabere"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
#, fuzzy
msgid "Channel 1:"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
#, fuzzy
msgid "Sound Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
#, fuzzy
msgid "Mono Mode"
msgstr "Kip"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
#, fuzzy
msgid "Board Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "temizle"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "Sonraki Oyunu Yükle"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
#, fuzzy
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Ýstemcisi"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
#, fuzzy
msgid "Type a move"
msgstr "Geçersiz hamle"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Oyunu Sýfýrla"
+
+#: dialogs.c:1677
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Oyun Listesini Göster"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Þah"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "At"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Kale"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
#, fuzzy
msgid "Archbishop"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
#, fuzzy
msgid "Chancellor"
msgstr "iptal"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Vezir"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
#, fuzzy
msgid "Promote"
msgstr "Terfi"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Oyun Yükle"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Piyon"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Kareyi Boþalt"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Tahtayý Temizle"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Kip"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Eylem"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Yardým"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Dosya"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adý giriþi"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Analiz edilecek dosya"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
#, fuzzy
msgid " next page"
msgstr "sonraki"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] ""
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açýlamadý"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "XBoard Hakkýnda"
msgid "Paste Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Oyunu Sýfýrla"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "Sonraki Pozisyonu Yükle"
msgstr ""
#: menus.c:654
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Bilgisayar Beyaz"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Bilgisayar Siyah"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Ýkisi de Bilgisayar"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analiz Kipi"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Analiz Dosyasý"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Eðitim"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS Ýstemcisi"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
#, fuzzy
msgid "Machine Match"
msgstr "Bilgisayar Siyah"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Red et"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Terk et"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Berabere"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Ertele"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr ""
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Ýpucu"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Hamleyi Geri Al"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr ""
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr ""
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Oyun Yükle"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Oyunu Kaydet"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Oyun Listesini Göster"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr ""
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Hep Vezir Olsun"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr ""
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr ""
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr ""
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr ""
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr ""
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr ""
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "XBoard Info Sayfasý"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard Man Sayfasý"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Oyunu Düzenle"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard-4.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s у файлі параметрів\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Помилкове ціле значення %s"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Невідомий аргумент %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Не вказано значення для аргументу %s"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Неповне екранування \\ у значенні для %s"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл переспрямування %s"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Невідоме значення булевого аргументу %s"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Підтримку варіанта %s передбачено лише у режимі ICS"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Невідома назва варіанта %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запуск шахової програми"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Помилковий файл гри"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Помилковий файл позиції"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "Виберіть нову гру"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Тепер до турніру буде додано ще одне коло.\n"
"Ігри розпочнуться за 10 секунд."
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Всі ігри турніру «%s» вже зіграно або вже розпочато"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не можна розпочати матч, якщо не встановлено шахових програм"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
+msgstr ""
+"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
+"шаховий рушій"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Невідомий «дикий» тип %d"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Помилка запису на дисплей"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "втручання вашого суперника: %s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "проти"
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
+msgstr ""
+"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Ви граєте чорними"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Ви граєте білими"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показана позиція не є поточною"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозволений хід"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Кінець гри"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Некоректний хід"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "правилами дозволено лише позначені клітинки"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку EGBB"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "помилкова версія EGBB"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "Рушієм не надіслано налаштувань для нестандартного варіанта"
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "У %s не передбачено аналізу"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
+msgstr ""
+"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Підказка: %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
"від шахової програми %s"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися."
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "не вдалося записати PV"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ", але %s"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Помилка запуску на «%s»"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
"Спочатку перервіть гру."
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
"у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Не встановлено жодного рушія %s"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Для запису результатів турніру\n"
"вам слід вказати файл турніру."
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "Недостатньо учасників"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Помилковий файл турніру"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Очікування на результати інших ігор"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "У файлі не знайдено позиції"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "Збереження гри"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "Помилкове позиціювання"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "Збереження позиції"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Вами введено занадто багато ходів.\n"
"Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Показана позиція не є поточною.\n"
"Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Повідомлення cmail не завантажено.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід."
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
+"хід."
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Немає незавершених ігор"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"у командному рядку."
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Не вдалося викликати cmail"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Немає незавершених ігор\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Ви не спостерігаєте за грою"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Зараз хід чорних"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Зараз хід білих"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Запуск шахової програми %s"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"Зачекайте на ваш хід або\n"
"виберіть пункт «Ходити»."
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Режим тренування вимкнено"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Режим тренування увімкнено"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Гру вже завершено"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Попередження: гра ще триває"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Клацніть на годиннику, щоб спорожнити дошку"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "Цю клітинку зайнято"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Ви не вивчаєте гру"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Очікувати на ваш хід."
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Список гри не завантажено або цей список є порожнім"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Файл книги вже існує! Повторіть спробу, щоб перезаписати його."
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Показаний хід не є поточним"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Не вдалося обробити хід"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "Обидва прапорці впали"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "Прапорець білих впав"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Прапорець чорних впав"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
msgid "Could not create book"
msgstr "Не вдалося створити книгу"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "Файл турніру: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "Для сумісної турнірної гри з декількома XBoard:"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "Синхронізувати після рауду"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "Синхронізувати після кола"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Учасники турніру:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "Виберіть рушій:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Система турніру (0 = кругова, 1 = почергова):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Кількість кіл турніру (швейцарських раундів):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Типова кількість ігор у матчі:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Проміжок між іграми у матчі (у мілісекундах):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Зберігати ігри турніру до:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Файл гри з початковими рядками:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер гри (-1 або -2 = автоматичне збільшення):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Файл з початковими позиціями:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збільшення):"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
+msgstr ""
+"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Типово вимкнути власні бібліотеки позицій рушія"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "Керування часом"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "Загальний рушій"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "Продовжити пізніше"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "Замінити рушій"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Оновити рушій"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "Клонувати турнір"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Спочатку вам слід вказати вже створений файл турніру для клонування"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# не встановлено жодного рушія"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "Внутрішня помилка: встановлено помилкове значення PARTICIPANTS"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "Параметри турніру"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Абсолютні оцінки аналізу"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Майже завжди королева (відхиляти неповні перетворення)"
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анімація перетягування"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анімація ходів"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Автопрапорець"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Автоматичне обертання дошки"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Наосліп"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "Спадне меню"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "Увімкнути дерево варіантів"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "Заголовки у вікні виведення рушія"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Приховувати обмірковування від людини"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Позначати останній хід"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Хід у одне клацання"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Періодичні оновлення (у режимі аналізу)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr "Грати ходи натиснутих PV (аналіз)"
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Обдумати наступний хід"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Контекстні підказки щодо виходу"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Контекстні підказки з помилками щодо ходів"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Оцінки у списку ходів"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Показувати координати"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Показувати клітинки призначення"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Липкі вікна"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Перевіряти коректність"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "Вікна верхнього рівня"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Блимання під час ходів (0 = без блимання):"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Частота блимання (висока = швидко):"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Швидкість анімації (висока = повільно):"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Масштаб графу оцінки позиції:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "Звичайні"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "Макрук"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "Фішера"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "Шатрандж"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr "Дика тура"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "Мат коню"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr "Без тури"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "Циліндричні *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "Три шахи"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "бероліна *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "атомні"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "два королі"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "спартанські"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Розмір дошки ( -1 = типовий для вибраного варіанта):"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Кількість рангів дошки:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Кількість файлів дошки:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Розмір резерву:"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"У варіанти позначені * можна грати\n"
"лише з вимкненою перевіркою коректності."
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr "ASEAN"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "Великий шатрандж (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Сейравана"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "Сокіл (10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "Супершахи"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "Капабланка (10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr "Крейзіхаус"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "Готичні (10x8)"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "Шведські"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "Янус (10x8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr "Самовбивчі"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "Рівноправність (10x8)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "піддавки"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "гранд-шахи (10x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "Антишахи"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "сьогі (9x9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "казкові"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "сянці (9x10)"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr "могутній лев"
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "кур’єр (12x8)"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "ельфійські шахи (10x10)"
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "чу сьогі (12x12)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Попередження: ця можливість не підтримується другим рушієм (%s)!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "У режимі перегляду недоступні лише шведські шахи."
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"Всі варіанти, які не підтримуються першим рушієм\n"
"(зараз це %s), вимкнено."
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Новий варіант"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Максимальна кількість процесорів на рушій:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Каталог бібліотек Polygot:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Розмір таблиці хешів (у МБ):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Шлях до EGTB:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Розмір кешу EGTB (у МБ):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Назва файла даних дебютів:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Глибина книги (у ходах):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Компроміс між різноманітністю (0) і силою (100) книги:"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Рушій 1 має власну книгу"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Рушій 2 має власну книгу "
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Загальні параметри рушіїв"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Виявляти всі мати"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Перевіряти вимоги до результатів рушія"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Нічия, якщо недостатньо фігур для мату"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Визначати тривіальні нічиї (трикратне повторення)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "Правило N-го ходу:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-кратне повторення:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Нічия після N ходів загалом:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Поріг виграшу/програшу:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Негативна оцінка рушія 1"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Негативна оцінка рушія 2"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Судити ігри, що не належать до класу ICS"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Автопоради"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Автокоментарі"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Автоспостереження"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Автопідняття дошки"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Автостворення скрипту входу"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Спостереження у тлі під час гри"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Подвійна дошка для ігор з фоновим спостереженням"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Отримати список ходів"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Мовчазна гра"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "Граф викликів"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Автоматичне оновлення графу пошуків"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "Автоматичне вікно введення"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "Вийти після гри"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Попередній хід"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "Попередній хід для білих"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "Перший хід білих:"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "Попередній хід для чорних"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "Перший хід чорних:"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Нагадування"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Час нагадування (у мс):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Розфарбовувати повідомлення"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту вигуків:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Колір тексту S-вигуків:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту каналу 1:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту інших каналів:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту порад:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту висловлювань:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту викликів:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту запитів:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Кольори тексту під час пошуку:"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "Кольори іншого тексту:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "Параметри ICS"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "Точний збіг позицій"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Показана позиція є підмножиною"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Однаковий матеріал з однаковим ланцюжком пішаків"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr "Однаковий матеріал"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Діапазон матеріалу (верхня половина дошки, необов’язковий)"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Відмінність матеріалів (з додатковим врівноваженням можливостей)"
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Автопоказ міток"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Автопоказ коментарів"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Швидкість автогри у завантажених іграх\n"
"(0 = негайний показ, -1 = вимкнути автогру):"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Секунд на хід:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Параметри режиму перегляду ігор:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Порогові значення фільтрування позицій у списку ігор:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Рейтинг Ело для сильнішого гравця не нижче за:"
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Рейтинг Ело для слабшого гравця не нижче за:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr "Не показувати ігри до року:"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Мінімальна к-ть послідовних позицій:"
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "Режим пошуку:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Шукати у позиціях зворотних кольорів"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Шукати у симетричних позиціях"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Параметри завантаження ігор"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Автозбереження ігор"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "Лише власні ігри"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Зберігати ігри до файла:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Зберігати остаточні позиції до файла:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Обробник подій PGN:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Застарілий стиль збереження (на відміну від PGN)"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Включити мітку номера до PGN турніру"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Зберігати дані щодо рейтингу/глибини у PGN"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Зберігати сторонні дані до PGN "
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Параметри збереження ігор"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Без звуку"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Типовий гудок"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr "Файл WAV вище"
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "Автомобільний гудок"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "Цимбали"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "Дзвінок"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "Штраф"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "Плескання"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "Рев"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "Клацання"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Удар об дерево"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "Файл користувача"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "Файл WAV користувача:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "Програма відтворення:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Тестовий звук:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "Хід:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "Виграшів:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "Програшів:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "Нічиїх:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "Незавершених:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "Нагадування:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "Виклик:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Каталог звуків:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "Вигук:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-вигук:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "Канал 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "Висловлення:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "Порада:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "Запит:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "Рев лева:"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "Пошук:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Параметри звуку"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "Можливі теми:"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "Нова назва для поточної теми:"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Колір фігур білих:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "Ч"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "С"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "Т"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Колір фігур чорних:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Колір світлих клітинок:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Колір темних клітинок:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Колір позначення:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Колір підсвічування плану ходу:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Стиль обміну фігурами сьогі (Кольорові кнопки відновлюють типовий)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Монорежим"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "Проміжок між рядами ( -1 = типовий для розмірів дошки):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Використовувати текстури дошки"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Файл текстур світлих клітинок:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Файл текстур темних клітинок:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "Зовнішні растрові зображення фігур з власними кольорами"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Каталог з зображеннями фігур:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# не визначено жодної теми"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Параметри дошки"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "Текстове меню ICS"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "спорожнити"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "зберегти зміни"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "додати наступний хід"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr "надіслати зміни"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "Змінити книгу"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr "Зареєстровані рушії"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "Поле введення ICS"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "Введіть хід"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "Рушієві не передаються жодні параметри"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "Параметри рушія"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Виберіть рушій зі списку:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "або вкажіть його нижче:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Псевдонім (необов’язковий):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Використовувати псевдонім у мітках гравця PGN під час ігор між рушіями"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Каталог рушія:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "Команда рушія:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
+msgstr ""
+"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr "USI/UCCI (використовує вказаний -uxiAdapter)"
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "Протокол WB версії 1 (не чекати на дані щодо можливостей)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Не повинен використовувати книгу з графічним інтерфейсом"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Додати цей рушій до списку"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Примусово визначити поточний варіант для рушія"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "Завантажити перший рушій"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "Завантажити другий рушій"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "перемішати"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr "Рокіровка Фішера"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер початкової позиції:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "випадково"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "вибрати фіксовану"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова випадкова гра"
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Розмір логотипу (0=вимкнути, потребує перезапуску):"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "Консоль ICS/розмов"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Редагувати коментар"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "Вивід рушія"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Список ігор"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "класичні"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "нарощувальний"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "фіксований максимум"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "Ділити введені значення часу на 60"
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Ходів за сеанс:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Початковий час (у хвилинах):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Збільшення або максимум (сек/хід):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Коефіцієнти виправлення часу:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "Рушій 1"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Рушій 2 / Людина"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "Зміну режиму контролю часу під час гри не реалізовано"
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Король"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "Капітан"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "Лейтенант"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "Полководець"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Кінь"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Тура"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Архієпископ"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "Лев"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "Зменшити пріоритет"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Підвищити"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "Розмови:"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "Нова розмова"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "Співрозмовник:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "Завершити розмову"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "Взаємодія у ICS"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "типові"
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "вгору"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "вниз"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "Не вибрано жодної мітки"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "Параметри списку гри"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Вихід"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Нотатка"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Білі"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Пішак"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Гармата"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Розжалувати"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Порожня клітинка"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Спорожнити дошку"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Чорні"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
msgid "_Edit"
msgstr "З_міни"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr "_Дія"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr "Р_ушій"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
msgid "_Options"
msgstr "П_араметри"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "Каталоги:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "Файли:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "за назвою"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "за типом"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файла:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "Тип файлів:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Вміст"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr " наступна сторінка"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "СПОЧАТКУ ВКАЖІТЬ ТУТ НАЗВУ КАТАЛОГУ"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "СПРОБУЙТЕ ІНШУ НАЗВУ"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[2] "%s (з можливістю скасування %d ходів)"
msgstr[3] "%s (з можливістю скасування %d ходу)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Читання файла гри (%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: не вдалося перейти до каталогу CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
+"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: невідома назва boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: занадто мало кольорів; спробуємо монохромний режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Не вдалося створити набір шрифтів для %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: взірцеві %s не відповідає жоден шрифт\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл даних"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"© Free Software Foundation, 1992–2016\n"
"© Alessandro Scotti, 2005\n"
"\n"
-"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
+"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. "
+"Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
"\n"
-"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/\n"
+"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "Про XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Вставити позицію"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "Редагувати гру"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "Редагувати позицію"
msgstr "Дошка…"
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Звуки…"
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Мітки списку ігор…"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "Комп’ютер-білими"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "Матч ком’ютерів"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "Два комп’ютера"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Режим аналізу"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "Аналізувати гру"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Тренування"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Клієнт ICS"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Матч ком’ютерів"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "Відхилити"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "Перегравання"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "Погодитися з програшем"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "Нічия"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "Відкласти"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "Здатись"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "Припинити спостереження"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "Припинити аналіз"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Вивантажити для аналізу"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Визначити виграш білих"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Визначити виграш чорних"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Визначити нічию"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Змінити список рушіїв…"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "Завантажити новий перший рушій…"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Завантажити новий другий рушій…"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Параметри рушія 1…"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Параметри рушія 2…"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr "Загальні параметри…"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Підказка"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Книга"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "Ходити зараз"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "Відкликати хід"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "Загальне…"
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "Керування часом…"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "Визначення…"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ICS…"
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "Турнір…"
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "Завантажити гру…"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "Зберегти гру…"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Список ігор…"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуки…"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "Завжди королева"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "Підсвічування ходів"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Підсвічувати перетягування"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "Звук ходу"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Періодичні оновлення"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Показати координати"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "Приховувати обмірковування"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Зберегти параметри зараз"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Зберегти параметри при виході"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "Інформація з XBoard"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "Підручник з XBoard"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "Домашня сторінка XBoard"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Підручник користувача у інтернеті"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "Новини щодо розробки"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "Надіслати звіт про ваду електронною поштою"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "Рушій"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "Помилка: невідомий користувач %s (шлях — %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Підтримку сокетів ще не налаштовано"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "вбудований rcmd ще не реалізовано для Unix"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "білий піксель = 0x%lx, чорний піксель = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "вибрати"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
#~ msgstr "Перевірити коректність Ctrl+Shift+L"
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Вибрати"
-
#~ msgid "Filter on extensions:"
#~ msgstr "Фільтр суфіксів:"
#~ msgstr "XsraSelFile: не вдалося отримати назву поточного каталогу"
#~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: помилка у геометричних параметрах titleWidget — %d %d %d %d %d\n"
#~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
#~ msgstr "Помилка під час спроби розгортання адреси каталогу «%s»\n"
#~ msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n"
#~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-#~ msgstr "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: помилка у геометричних параметрах messageWidget — %d %d %d %d %d\n"
#~ msgid "%s: error loading XIM!\n"
#~ msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n"
#~ msgstr "Некоректне растрове зображення у файлі %s"
#~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-#~ msgstr "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті"
+#~ msgstr ""
+#~ "Під час читання растрового зображення %s було вичерпано обсяг пам’яті"
#~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
#~ msgstr "Невідома помилка XReadBitmapFile %d під час обробки файла %s"
#~ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n"
#~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-#~ msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… "
+#~ "використовуємо вбудоване\n"
#~ msgid "----"
#~ msgstr "----"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgid "Could not create book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr " F7"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Mù Quáng"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Hiện Tọa Độ"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "Mã"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Không âm thanh"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Tiếng tút ngầm định"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Chơi"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Soạn"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Các Thẻ"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Soạn Bình Chú..."
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ Alt+Shift+O"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Vua"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "Chung..."
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Mã"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Tượng"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Xe"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Sĩ"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Xe"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Hoàng Hậu"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Phong Cấp"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "Tráo Bên..."
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Trắng"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Tốt"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Tượng"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Pháo"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Ô Trống"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Xóa Bàn Cờ"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Đen"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Soạn"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Âm thanh"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hướng Dẫn"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Lọc"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Bình Chú"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "Được"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "Thông Tin Về XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "Soạn Các Thẻ..."
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "Âm thanh"
msgstr "Bàn Cờ..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Âm Thanh"
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "Máy Chơi Bên Trắng Ctrl+W"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "Trận Đấu Với Máy"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên Ctrl+T"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "Phân Tích File Ctrl+F"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Đang Dậy Máy"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Trận Đấu Với Máy"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "Đặt Cờ F5"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "Ngừng Xem"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "Ngừng Thử"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Tải Để "
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Phân Xử Hòa"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Gợi Ý..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "Chung..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "Phân Xử Kết Quả... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "Âm Thanh"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Hiện Tọa Độ"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "Thông Tin Về XBoard"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "Soạn"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr ""
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr ""
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "Hướng Dẫn"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160313\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-20160402\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr ""
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr ""
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr ""
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr ""
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr ""
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr ""
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr ""
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr ""
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr ""
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr ""
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr ""
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
msgid "Could not create book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr ""
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr ""
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+msgid "Edit comments:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1677
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1683
+msgid "Game list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
msgid "_File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
msgid "_Options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr ""
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr ""
msgid "Paste Position"
msgstr ""
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr ""
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr ""
msgstr ""
#: menus.c:654
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr ""
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr ""
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr ""
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr ""
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr ""
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr ""
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr ""
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr ""
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr ""
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr ""
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr ""
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr ""
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr ""
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr ""
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr ""
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr ""
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr ""
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr ""
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr ""
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr ""
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr ""
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr ""
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr ""
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr ""
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr ""
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr ""
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr ""
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr ""
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr ""
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr ""
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr ""
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr ""
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr ""
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 21:01+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s 位于配置文件中\n"
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "整数 %s 有误"
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "无法识别参数 %s"
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "未提供参数 %s 的值"
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "%s 的值中有不完整的“\\”转义字符"
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "打开间接文件 %s 失败"
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "无法识别逻辑变量值 %s"
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "不支持协议版本 %d"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "未指定引擎的可执行文件"
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl 选项 %s 错误"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime 选项 %s 错误"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "仅 ICS 模式支持变量 %s"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知变量名 %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "开始象棋程序"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局文件错误"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "位置文件错误"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr "选择新棋局"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"将会添加更多的回合。\n"
"棋局将在10秒内开始。"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "“%s”赛程中的所有棋局都已完成或正在进行"
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "没有象棋程序,无法开始比赛"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "无法打开通讯端口 %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "无法链接到主机 %s,端口号 %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知 initialMode %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile 模式需要棋局文件"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysis 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysis 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines 模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines 模式无法与 ICS 模式共用"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "训练模式需要有象棋引擎"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "写入 ICS 出错"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "读取键盘出错"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "从键盘上读到了EOF"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "未知的原始类型 %d"
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "写入显示器时出错"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "你的对手 kibitzes:%s"
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "获取棋步列表出错:有两个头部"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "获取棋步列表出错:出现嵌套"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr "vs."
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "非法棋步(被 ICS 拒绝)"
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "链接被 ICS 关闭"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "从 ICS 读取时出错"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"解析棋盘字符出错:\n"
"“%s”"
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "比赛太长;请增大 MAX_MOVES 的值并重新编译"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "获取棋步列表出错:额外的棋盘"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "无法从 ICS 解析棋布“%s”"
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "出现内部错误;错误的 moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "在比赛或观战时无法进行此操作"
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "请重新编译以提供该 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 特性!"
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "我方执黑"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "我方执白"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "白方行"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "黑方行"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "显示的位置非当前位置"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "非法棋步"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "棋局结束"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "棋步不正确"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "将棋子向后拖来使其升变"
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr "仅标记的位置为合理位置"
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "瑞士锦标赛已结束"
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr "无法加载 EGBB 库"
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr "EGBB 版本错误"
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "配对引擎给出了错误的匹配"
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "%s 机器给出了非法的棋步“%s”"
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "引擎给出了错误的 FEN"
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr "引擎未发送非标准棋种的布局"
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "非法棋步“%s”(被 %s 象棋程序拒绝)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "在 %s 上启动 %s 象棋程序 %s 失败:%s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示:%s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"%2$s 象棋程序给出了\n"
"非法的棋步提示“%1$s”"
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "机器接受了你的和局请求"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
"请选择 操作 / 和局 来确认。"
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr "写入 PV 失败"
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS 输出的棋步有歧义:“%s”"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS 输出的棋步非法:“%s”"
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "棋步列表中有空缺"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "%2$s 不支持变量 %1$s"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ",但 %s 为"
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "“%s”启动失败"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一个象棋程序"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二个象棋程序"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "无法写入到赛程文件"
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"在引擎比赛时不能将其替换!\n"
"请先终止比赛。"
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "未安装所给定的引擎"
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr "请先在赛事选项对话框中的参赛列表里改变引擎"
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "你一次只能改变一个引擎"
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "未安装引擎 %s"
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"你必须提供一个赛事文件,\n"
"以便恢复赛程"
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr "参赛者不足"
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr "赛事文件错误"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "正在等待其他棋局"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "未指定配对引擎"
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比赛 %s vs. %s:最终比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "非法棋步:%d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "棋步有歧义:%d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "无法打开“%s”"
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "无法构建棋局列表"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "消息中没有更多的棋局"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未加载任何棋局"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "无法进一步后退"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局编号超出范围"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "无法在棋局文件中定位"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "文件中找不到棋局"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "文件中的 FEN 位置有误"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中没有棋步"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未加载任何位置"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "无法在位置文件中定位"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "文件中找不到位置"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "黑方行"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "白方行"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "正在等待以写入到文件"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr "保存棋局"
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr "定位错误"
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr "保存位置"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"你编辑了棋局历史。\n"
"请重新加载同一个棋局,然后再次行棋。"
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"你输入了过多的棋步。\n"
"请后退至正确的位置,然后重试。"
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"显示的位置不正确。\n"
"请前进至正确的位置,然后重试。"
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你还没有行棋"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"尚未加载 cmail 消息。\n"
"请重新加载 CMail 消息,然后再次行棋。"
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "没有未完成的比赛"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"若要重新发送相同的棋步,在命令行中输入\n"
"\"cmail -remail -game %s\"。"
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "调用 cmail 失败"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待对手回复\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续这两个比赛\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续这 %d 个比赛\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "仍然需要下一步棋来继续比赛 %s\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "没有未完成的比赛\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "已做好发送邮件的准备\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "仍然需要下几步棋来继续比赛 %s\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "编辑 %d.%s%s 的评论"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "你未处于观战模式"
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "并非白方的回合"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "并非黑方的回合"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "启动 %s 象棋程序"
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
"请等待你的回合,\n"
"或选择“立即行棋”。"
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "开启训练模式"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "关闭训练模式"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "已经处于残局"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "警告:你仍然在比赛中"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "警告:你仍然在观战中"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "警告:你仍然在研究比赛中"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "点击时钟来清理棋盘"
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "关闭 ICS 引擎分析..."
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "此方格已被占据"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "你的对手未退出比赛"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "你必须在请求平局之前动一步"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "你尚未处于研究模式"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "你无法在暂停时进行撤销操作"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "轮到你了"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "请等待你的回合。"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "没有提示"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未加载棋局列表,或列表为空"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Book 文件已存在!若要覆盖请重复此操作。"
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "写入%s 象棋程序时出错"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s 程序在绘制位置(%s)时退出"
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "错误:%s 象棋程序(%s)意外地退出了"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "从 %s 象棋程序读取时出错(%s)"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s 引擎的选项过多\n"
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "显示的棋步非当前棋步"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "无法解析棋步"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "双方均超时了"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "白方超时"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超时"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "自动限时模式中不允许调整时间"
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪贴板中的 FEN 位置有误"
msgid "Could not create book"
msgstr "无法创建 book"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
msgstr "赛事文件: "
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr "用于同时在多个XBoards中进行一个赛事:"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr "每回合后同步"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr "每轮后同步"
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr "参赛者:"
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr "选择引擎:"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "赛事类型(0=循环赛,1=挑战赛):"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "赛事轮数(或瑞士轮数):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "默认的比赛数(或配对数):"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "棋局间隔(毫秒):"
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "保持赛事文件到:"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "棋局开场白文件:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "棋局编号(-1 或 -2=自动增长)"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "起始位置文件:"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "位置编号(-1 或 -2=自动增长)"
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "在多少个棋局后将索引复位(0=从不):"
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "默认禁用引擎自带的棋谱"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr "时间控制"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
msgstr "通用引擎"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "通用选项"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr "稍后继续"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr "更换引擎"
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "升级引擎"
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr "克隆赛事"
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "你必须指定现存的赛事文件来进行克隆"
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# 没有安装引擎"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr "内部错误:PARTICIPANTS 设置错误"
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
msgstr "赛事选项"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "绝对分析分值"
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "拖动动画"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "移动动画"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "自动限时"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自动翻转视角"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr "下拉菜单"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr "启用步法树"
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr "引擎输出窗口中的头部"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "隐藏人的思考"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "高亮显示最后一步"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭头突出显示"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "一键移动"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "周期更新(分析模式)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "思考下一步"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "弹出退出消息"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "弹出棋步错误"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
msgstr "棋步列表中显示分值"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "显示坐标"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr "显示目标方格"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr "窗口吸附"
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "探测棋步合法性"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr "置顶对话框"
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "棋步闪烁(0=不闪烁)"
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "闪烁频率(high=快)"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "动画速度(high=慢)"
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "评估图的焦距:"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "泰国象棋"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "菲舍尔任意制象棋"
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr "波斯象棋"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr "自由易位棋"
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr "无易位棋"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr "滚筒棋 *"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr "“三次将”"
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr "柏林棋 *"
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "核象棋"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr "双王棋"
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr "斯巴达象棋"
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "棋盘大小(-1=所选项的默认值)"
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "棋盘行数:"
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "棋盘列数:"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
"* 标记的棋种只能在关闭有效性检测的情况\n"
"下对弈。"
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr "东南亚象棋"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr "大波斯象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "谢尔望棋"
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr "猎鹰棋(10x8)"
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr "超级象棋"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr "卡帕布兰卡象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr "双狂象棋"
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr "哥特式象棋"
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr "四狂象棋"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr "双象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr "自杀棋"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr "卡帕布兰卡任意制象棋(10x8)"
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr "拱手棋"
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr "大象棋(10x10)"
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "败者棋"
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr "日本将棋(9x9)"
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr "仙灵棋"
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr "中国象棋(9x10)"
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr "雄狮棋"
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr "信使象棋"
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr "精灵棋(10x10)"
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr "中将棋(12x12)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ": (%s) !"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr "仅 bughouse 不支持观战者模式。"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"第一个引擎(当前为 %s )不支持\n"
"的棋种都已被禁用。"
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "新棋种"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "每个引擎最多使用的CPU数:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polygot 目录:"
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "散列表大小(MB):"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB 路径:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB 缓存大小(MB):"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr "使用 GUI 棋谱"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "打开棋谱文件:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "棋谱深度(步数):"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "#1 引擎有自带棋谱"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "#2 引擎有自带棋谱"
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "通用引擎设置"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "检测所有将军情形"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "检查引擎输出结果"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "若无法将死,则判为平局"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "裁决重复和局(三次行棋重复)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-步规则:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N的倍数次重复:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "N步后和局:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "胜/负阈值:"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "#1 引擎的负分"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "#2 引擎的负分"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "裁决非ICS比赛"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "自动支招"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "自动注释"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "自动观察"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "自动创建登录脚本"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "对弈时后台观战"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "后台观战时显示双棋盘"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "获取棋步列表"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "静默比赛"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "试探图"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自动刷新试探图"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr "自动弹出输入框"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr "棋局结束后退出"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "先行棋"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr "白先行"
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "白方先行棋:"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr "黑先行"
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先行棋:"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "警告"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "警告时间(毫秒):"
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr "消息着色"
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "呼喊文本颜色:"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "S-呼喊文本颜色:"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "1# 频道文字颜色:"
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "其他频道文字颜色:"
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "支招文本颜色:"
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "告知文本颜色:"
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "挑战文本颜色:"
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "请求文本颜色:"
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "试探文本颜色"
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr "其他文字颜色:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS 选项"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr "匹配准确位置"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "自动显示标记"
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "自动显示注释"
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"载入棋局的自动对弈速度\n"
"(0=立即,-1=关闭)"
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "每步秒数:"
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"用于观战者模式的选项:"
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"游戏列表中位置筛选的阈值:"
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr "搜索模式:"
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "也匹配相反的颜色"
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "也匹配左右翻转的位置"
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "棋局加载选项"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "自动保存棋局"
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr "仅自己的棋局"
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr "将棋局保存到文件:"
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "将最终位置保存到文件:"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "PGN 事件头部:"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "旧模式(相对于 PGN)保存"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "包括赛事 PGN 的编号标签"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "将分数/深度信息保存到PGN"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "将棋谱未涵盖的信息保存到PGN "
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "保存棋局选项"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "静音"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "默认音效"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr "汽车喇叭"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr "钹"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr "铃"
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr "锣"
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr "激光"
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr "惩罚"
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr "电话"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr "弹出"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr "怒吼"
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr "拍打"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr "木梆"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr "用户文件"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr "用户 WAV 文件:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr "声音程序:"
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "试探音效:"
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr "行棋:"
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr "赢棋:"
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr "输棋:"
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr "平局:"
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr "未完成:"
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr "警告:"
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr "挑战:"
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "音效目录:"
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr "呼喊:"
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-呼喊:"
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr "频道:"
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr "频道 1:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr "告知:"
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr "支招:"
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr "请求:"
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr "狮吼:"
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr "试探:"
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "声音选项"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr "可选主题:"
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr "当前主题的新名称:"
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr "白子颜色:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr "红"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr "绿"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr "蓝"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr "黑"
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子颜色:"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格颜色:"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格颜色:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "高亮颜色:"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "先行棋高亮颜色:"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "翻转将棋棋子(点击着色按钮来恢复默认)"
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "单色模式"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):"
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr "线条间隙(-1=根据棋盘大小确定):"
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr "使用棋盘纹理"
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "白格纹理文件:"
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "黑格纹理文件:"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr "将外部位图用于棋子颜色"
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "棋子图像的目录:"
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr "# 没有定义主题"
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "棋盘选项"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS 文本菜单"
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr "清除"
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr "保存更改"
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
msgstr "添加下一步"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr "保存更改"
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
msgstr "编辑棋谱"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "标签"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
msgid "Registered Engines"
msgstr "已知的引擎"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS 输入框"
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr "输入一个棋步"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr "引擎没有选项"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr "引擎设置"
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr "从列表中选择引擎:"
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr "或在下面指定一个:"
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "昵称(可选):"
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "在机器-机器对战中的 PGN 玩家标签中使用昵称"
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr "引擎目录:"
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr "引擎命令:"
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(若留空,则根据引擎路径推测其目录)"
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB 协议第一版(不等待引擎的特性)"
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "禁止使用 GUI 棋谱"
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "将该引擎添加到列表"
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "强制当前棋种使用该引擎"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr "加载第一个引擎"
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr "加载第二个引擎"
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr "任意制"
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr "菲舍尔式易位"
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "起始位置编号:"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "随机化"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr "指定固定值"
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "新任意制游戏"
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "徽标大小(0=off,需要重启):"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "ICS/聊天终端"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "编辑评论"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "引擎输出"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "棋局列表"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr "经典"
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr "自增"
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr "固定最大值"
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr "输入的时间除以 60"
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "每个会话的步数:"
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr "初始时间(分钟):"
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "自增或最大值(秒/每步):"
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "时间比例因子:"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
msgstr "#1 引擎"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "#2 引擎/人"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr "不使用"
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr "尚未实现在棋局中改变时间控制的功能"
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "写入到象棋程序时出错"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr "帅"
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr "尉"
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "将"
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr "军阀"
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "马"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "车"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "大主教"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "校"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr "狮"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr "延"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "升"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr "聊天:"
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
msgstr "新聊天"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr "聊天伙伴:"
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr "结束聊天"
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS 交互"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "上"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "下"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr "未选择标签"
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
msgstr "棋局列表选项"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "严重错误"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "退出"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "注释"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "白"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "卒"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "降"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "空位"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "清除棋盘"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "黑"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
msgid "_Mode"
msgstr "模式(_M)"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
msgid "_Action"
msgstr "动作(_A)"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
msgid "E_ngine"
msgstr "引擎(_N)"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr "目录:"
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr "按名称"
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr "按类型"
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr "新目录"
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr "下一页"
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "请先在这里输入目录名"
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "尝试别的名称"
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
msgstr[0] "%s(可撤销 %d 步)"
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "读取棋局文件(%d)"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s:无法改变目录到 CHESSDIR:"
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "打开文件“%s”失败\n"
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr "请使用更大的 BOARD_RANKS 或 BOARD_FILES 值重新编译来支持该尺寸"
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s:boardSize 语法错误 %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s:无法识别 boardSize 名称 %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s:可用颜色太少;请尝试单色模式\n"
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "无法为 %s 创建字体集。\n"
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s:没有匹配 %s 的字体\n"
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr "无法打开临时文"
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
msgstr "打开文件失败"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "确定"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"通过邮件反馈软件缺陷:<bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "关于 XBoard"
msgid "Paste Position"
msgstr "粘贴位置"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
msgstr "编辑棋局"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
msgstr "编辑位置"
msgstr "棋盘"
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "声音..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "棋局列表标签..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
msgstr "机器执白"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
msgstr "机器执黑"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
msgstr "机器对战"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析棋局"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "训练"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS 客户端"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "机器匹配"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr "重新匹配"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
msgstr "申请超时裁定"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr "平局"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr "休战"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr "退出"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr "告辞"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止观战"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上传以便研究"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁决白方胜"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁决黑方胜"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "裁决平局"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "编辑引擎列表..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr "加载新的1号引擎..."
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "加载新的2号引擎..."
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "#1 引擎设置..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "#2 引擎设置..."
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
msgid "Common Settings..."
msgstr "通用设置..."
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "提示"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "棋谱"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr "立即行棋"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
msgstr "撤回"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "通用..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
msgstr "时间控制..."
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
msgstr "裁决..."
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr "赛事..."
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
msgstr "加载棋局..."
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
msgstr "保存棋局..."
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "棋局列表..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "声音..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr "总是升变为后"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr "棋步闪烁"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "高亮拖动"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭头突出显示"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr "行棋音效"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "周期更新"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "弹出退出消息"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "显示坐标"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
msgstr "隐藏思考"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即保存设置"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "退出前保存设置"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr "XBoard 的 Info 手册"
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
msgstr "XBoard 的 Man 手册"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoard 主页"
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr "在线用户指南"
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr "开发新闻"
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "用邮件反馈软件缺陷"
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "错误:未知用户 %s(于路径 %s)\n"
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "未配置套接字的支持于"
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Unix 未实现内部 rcmd"
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "白色像素 = 0x%lx,黑色像素 = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr "浏览"
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的變體名 %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "啟動國際象棋程式"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時出錯"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "封盤(J) F7"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "預設比賽對局數"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "儲存棋局選項"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "動畫拖曳(D)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "動畫走棋(A)"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "標記上一著法(M)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "單擊移動(M)"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "定期更新(分析模式)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示錯誤著法(E)"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "審局圖"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "最大CPU數"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "雜湊表大小(MB)"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB 路徑"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB 大小(MB)"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "庫著法深度"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "庫變例"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "通用引擎設定"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "檢測將殺(M)"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "驗證引擎聲明(V)"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "子力不足時判和(I)"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "簡易和棋判決(T)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "幾著後判和"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "輸/贏判決門檻"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "自動註解(A)"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "自動觀棋(O)"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "背景觀察(v)"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "雙棋盤(D)"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "落子無聲(Q)"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "可選對手圖表(k)"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自動刷新圖表(R)"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
#, fuzzy
msgid "Quit after game"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "預先走棋(P)"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "紅方先走(W)"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先走(B)"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "提示"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "儲存棋局選項"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "無聲"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "預設聲音"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子標記"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "預先走棋標記"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "棋盤選項"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "啟動位置號碼(S)"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "隨機"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "編輯註解"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "引擎輸出"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "遊戲列表..."
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "時間倍數"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "一般選項(G)..."
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "車"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "國師"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "升變"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "離開"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "註解"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "紅方"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "降級"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盤"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "行為(A)"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "選項(O)"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "說明(H)"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "確定"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
msgid "Paste Position"
msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "編輯註解"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
msgstr "棋盤選項(B)..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "聲音選項(D)..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "訓練(N)"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客戶端"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "超時判負(F) F5"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止觀棋(O) F10"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上傳檢查(U)"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁決黑贏 (B)"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提請仲裁(D)"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "引擎 #2 設定"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "通用引擎設定"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "一般選項(G)..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖曳醒目提示(H)"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即儲存設定(N)"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "離開時儲存設定(X)"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "檔案(F)"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "行為(A)"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "選項(O)"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "說明(H)"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:845
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:879
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:985 args.h:1246
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1016
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1076
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1187
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1204
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:1003
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:1061
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
-#: backend.c:1076
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
-#: backend.c:1182
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1200
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的變體名 %s"
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "啟動國際象棋程式"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:1499
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1582
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
-#: backend.c:1639
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
-#: backend.c:1695
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
-#: backend.c:1721
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1749
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1753
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1764
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1769
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1776
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1781
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1788
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1793
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1804
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
-#: backend.c:1982
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時出錯"
-#: backend.c:1985
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
-#: backend.c:2293
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2364 usystem.c:317
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3132
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3671
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3718
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
-#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
-#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3950
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4296
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4298
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4375
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4384 backend.c:10578
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4503
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4935 backend.c:4957
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:5222
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5293
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6353
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6844
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6853 backend.c:6881
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
-#: backend.c:15556
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
-#: backend.c:15548
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6906
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:7155
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7234
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:7237
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7638 backend.c:7792
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7754
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
msgstr ""
-#: backend.c:8067
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8583
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
msgstr ""
-#: backend.c:8586
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
msgstr ""
-#: backend.c:8699
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8866
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:9153
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:9254
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
msgstr ""
-#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:9398
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:9429
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:9450
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:9455
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9630
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:9633
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9727
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:10033
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:10054
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:10732
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:10739
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
msgstr ""
-#: backend.c:10894
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:10925
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10930 backend.c:14883
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:10979
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:11067
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11069
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:11070
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:11085 backend.c:11234
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:11105
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:11115
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:11318
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:11343
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:11820
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:12298 backend.c:12334
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12323
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:12389 menus.c:118
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:12474
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:12514
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:12965
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:12976
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:13034
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:13163 backend.c:13506
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:13321
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:13405
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:13466 backend.c:13477
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:13484 backend.c:13496
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:13540
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13543
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13630 backend.c:14000
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:13632
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:13633
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:14002
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:14128
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14133
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:14185
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:14206
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:14211
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:14217
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:14232
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:14294
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:14316
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:14320
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14324
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:14331
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14337
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:14339
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:14344
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:14547
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:14604
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14715
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:14796
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:14904
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14932 backend.c:16104
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
#, fuzzy
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15069
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:15077
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:15080
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:15170
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:15173
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:15176
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:15243
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:15253
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:15573
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:15597 backend.c:15623
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:15659 backend.c:15670
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:15738
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:16086
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:16090
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:16144 backend.c:16151
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
#, fuzzy
msgid "Wait until your turn."
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:16267
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:16748
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:16751 backend.c:16782
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:16777
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:16795
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:17227
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:17383
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:17392
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:17517 backend.c:17539
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:17519
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:17541
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:17672
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:18634
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:286
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgstr "封盤(J) F7"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:289
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:290
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:307
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:308
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:311
#, fuzzy
msgid "Common Engine"
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: dialogs.c:311 dialogs.c:445
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
-#: dialogs.c:312
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
msgstr ""
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:314
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:315
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: dialogs.c:355
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Tournament Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:406
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: dialogs.c:407
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:408 menus.c:728
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "動畫拖曳(D)"
-#: dialogs.c:409 menus.c:729
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "動畫走棋(A)"
-#: dialogs.c:410 menus.c:730
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:411 menus.c:731
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: dialogs.c:412 menus.c:732
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: dialogs.c:418 menus.c:737
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "標記上一著法(M)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: dialogs.c:420 menus.c:740
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "單擊移動(M)"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "定期更新(分析模式)"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: dialogs.c:426 menus.c:744
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示錯誤著法(E)"
-#: dialogs.c:427
+#: dialogs.c:428
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431 menus.c:747
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "審局圖"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:462
#, fuzzy
msgid "Knightmate"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:469
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:470
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:472
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:481
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:495
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:496
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:497
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:498
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
msgstr ""
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "最大CPU數"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "雜湊表大小(MB)"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
#, fuzzy
msgid "EGTB Path:"
msgstr "EGTB 路徑"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB 大小(MB)"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "庫著法深度"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "庫變例"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:646
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "通用引擎設定"
-#: dialogs.c:652
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "檢測將殺(M)"
-#: dialogs.c:653
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "驗證引擎聲明(V)"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "子力不足時判和(I)"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "簡易和棋判決(T)"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "幾著後判和"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "輸/贏判決門檻"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:670
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "自動註解(A)"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "自動觀棋(O)"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "背景觀察(v)"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "雙棋盤(D)"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "落子無聲(Q)"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "可選對手圖表(k)"
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自動刷新圖表(R)"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
msgstr ""
-#: dialogs.c:694
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "預先走棋(P)"
-#: dialogs.c:695
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:696
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "紅方先走(W)"
-#: dialogs.c:697
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:698
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先走(B)"
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "提示"
-#: dialogs.c:701
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:703
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:704
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:707
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:708
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:709
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:710
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:711
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:712
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:741
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:742
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:743
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:745
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:747
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:748
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:752
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: dialogs.c:751
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:753
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:754
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:755
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:776
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:777
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
msgstr ""
-#: dialogs.c:778
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:779
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "儲存棋局選項"
-#: dialogs.c:800
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "無聲"
-#: dialogs.c:801
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "預設聲音"
-#: dialogs.c:802
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:803
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:840
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:841
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:842
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:843
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:844
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:845
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:846
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:847
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:848
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:850
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:851
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:852
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:853
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:854
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:856
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:857
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:858
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:859
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:875
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:891
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:893
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:896
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
-#: dialogs.c:932
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
-#: dialogs.c:933
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
-#: dialogs.c:934
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
-#: dialogs.c:935
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:906
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子標記"
-#: dialogs.c:930
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "預先走棋標記"
-#: dialogs.c:936
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:938
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:939
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:940
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:941
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:942
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1016
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1028
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "棋盤選項"
-#: dialogs.c:1099 menus.c:646
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1128
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1129
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1227
+#: dialogs.c:1229
#, fuzzy
msgid "add next move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:1228
+#: dialogs.c:1230
msgid "commit changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1251
+#: dialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1285
#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-#: dialogs.c:1399
+#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1431
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1500
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1503
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1504
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1505
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1506
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1507
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1508
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1509
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1510
+#: dialogs.c:1512
msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1511
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1512
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1513
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1514
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1574
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1597
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1598
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1599
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "啟動位置號碼(S)"
-#: dialogs.c:1600
+#: dialogs.c:1602
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "隨機"
-#: dialogs.c:1601
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1618
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: dialogs.c:1637
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "編輯註解"
+
+#: dialogs.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "引擎輸出"
+
+#: dialogs.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Game list:"
+msgstr "遊戲列表..."
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1638
+#: dialogs.c:1765
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1639
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1640
+#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1641
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1642
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1643
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1644
+#: dialogs.c:1771
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "時間倍數"
-#: dialogs.c:1645
+#: dialogs.c:1772
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1646
+#: dialogs.c:1773
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1705
+#: dialogs.c:1832
msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1742
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
-#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1818
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1819
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1820
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
msgstr "一般選項(G)..."
-#: dialogs.c:1821
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "車"
-#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "國師"
-#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1834
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "升變"
-#: dialogs.c:1896
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
-#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
#, fuzzy
msgid "New Chat"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:1904
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1905
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1906
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2129
+#: dialogs.c:2260
#, fuzzy
msgid "ICS Interaction"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:2214
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2215
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:2216
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:2235
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2397
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
-#: dialogs.c:2387
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "離開"
-#: dialogs.c:2398
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: dialogs.c:2405
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "註解"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "紅方"
-#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "降級"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盤"
-#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2618
+#: dialogs.c:2798
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2619
+#: dialogs.c:2799
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:2620
+#: dialogs.c:2800
msgid "_View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2621
+#: dialogs.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2622
+#: dialogs.c:2802
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "行為(A)"
-#: dialogs.c:2623
+#: dialogs.c:2803
#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:2624
+#: dialogs.c:2804
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "選項(O)"
-#: dialogs.c:2625
+#: dialogs.c:2805
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "說明(H)"
-#: dialogs.c:2635
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2636
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2638
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2639
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2927
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2928
+#: dialogs.c:3108
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2929
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2930
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2933
+#: dialogs.c:3113
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2934
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2935
+#: dialogs.c:3115
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:3010
+#: dialogs.c:3190
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: dialogs.c:3036
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3053
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:3054
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:380
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2419
+#: gtk/xboard.c:2422
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "確定"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:371 menus.c:764
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
msgid "Paste Position"
msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:622 menus.c:664
+#: menus.c:622 menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Edit Game"
msgstr "編輯註解"
-#: menus.c:623 menus.c:665
+#: menus.c:623 menus.c:666
#, fuzzy
msgid "Edit Position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
msgstr "棋盤選項(B)..."
#: menus.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Fonts..."
+msgstr "聲音選項(D)..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:659
+#: menus.c:660
#, fuzzy
msgid "Machine White"
msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Machine Black"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:662
#, fuzzy
msgid "Two Machines"
msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:662
+#: menus.c:663
#, fuzzy
msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:664
#, fuzzy
msgid "Analyze Game"
msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "訓練(N)"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客戶端"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: menus.c:675
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: menus.c:676
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: menus.c:677
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
msgstr ""
-#: menus.c:679
+#: menus.c:680
#, fuzzy
msgid "Call Flag"
msgstr "超時判負(F) F5"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: menus.c:681
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
msgstr ""
-#: menus.c:682
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
msgstr ""
-#: menus.c:685
+#: menus.c:686
#, fuzzy
msgid "Stop Observing"
msgstr "停止觀棋(O) F10"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:687
#, fuzzy
msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上傳檢查(U)"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁決黑贏 (B)"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提請仲裁(D)"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:697
#, fuzzy
msgid "Edit Engine List..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
msgstr ""
-#: menus.c:699
+#: menus.c:700
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine..."
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:702
#, fuzzy
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:702
+#: menus.c:703
#, fuzzy
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "引擎 #2 設定"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:704
#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
msgstr "通用引擎設定"
-#: menus.c:705
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:708
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
msgstr ""
-#: menus.c:709
+#: menus.c:710
#, fuzzy
msgid "Retract Move"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:716
#, fuzzy
msgid "General..."
msgstr "一般選項(G)..."
-#: menus.c:717
+#: menus.c:718
#, fuzzy
msgid "Time Control..."
msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:718
+#: menus.c:719
#, fuzzy
msgid "Adjudications..."
msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:719
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
msgstr ""
-#: menus.c:720
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
msgstr ""
-#: menus.c:721
+#: menus.c:722
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:722
+#: menus.c:723
#, fuzzy
msgid "Save Game..."
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:723
+#: menus.c:724
#, fuzzy
msgid "Game List..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:724
+#: menus.c:725
#, fuzzy
msgid "Sounds..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
msgstr ""
-#: menus.c:733
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:735
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖曳醒目提示(H)"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: menus.c:739
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: menus.c:741
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: menus.c:745
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:747
#, fuzzy
msgid "Hide Thinking"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: menus.c:750
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即儲存設定(N)"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "離開時儲存設定(X)"
-#: menus.c:756
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:757
+#: menus.c:758
#, fuzzy
msgid "Man XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:760
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:761
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:762
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
-#: menus.c:801
+#: menus.c:802
msgid "File"
msgstr "檔案(F)"
-#: menus.c:802
+#: menus.c:803
msgid "Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: menus.c:803
+#: menus.c:804
msgid "View"
msgstr ""
-#: menus.c:804
+#: menus.c:805
msgid "Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: menus.c:805
+#: menus.c:806
msgid "Action"
msgstr "行為(A)"
-#: menus.c:806
+#: menus.c:807
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: menus.c:807
+#: menus.c:808
msgid "Options"
msgstr "選項(O)"
-#: menus.c:808
+#: menus.c:809
msgid "Help"
msgstr "說明(H)"
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: usystem.c:545
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: usystem.c:634
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
msgstr ""
#define PACKAGE_NAME "WinBoard"\r
\r
/* Define to the full name and version of this package. */\r
-#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.9.0.20160313"\r
+#define PACKAGE_STRING "WinBoard 4.9.0.20160402"\r
\r
/* Define to the one symbol short name of this package. */\r
#define PACKAGE_TARNAME "winboard"\r
\r
/* Define to the version of this package. */\r
-#define PACKAGE_VERSION "4.9.0.20160313"\r
+#define PACKAGE_VERSION "4.9.0.20160402"\r
\r
/* Define the Windows-specific FILE version info. this *MUST* be four comma separated 16-bit integers */\r
/* remember to not start a number with 0 (octal), dates like 2014,0901 would lead to an error */\r
-#define PACKAGE_FILEVERSION 4,9,2016,313\r
+#define PACKAGE_FILEVERSION 4,9,2016,402\r
\r
#define PTY_ITERATION\r
\r